Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




San Lucas 17:23 - DIOSPA QHELQACHISQ

23 Chaypacha wakin runakuna nisonqachej: Runaj Churin kaypi kashan, nispa, chayrí: Jaqaypi kashan, nispa. Ajinata nejtinkupis, ama riychejchu, nitaj paykunata qhatiychejchu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Qheshwa Biblia DC

23 Nisonqachejtaj chaypacha: Kayqa, kaypi kashan; jaqayqa, jaqaypi kashan, nispa. Ama ari riychejchu, nitaj qhatiychejchu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

DIOSPA QHELQACHISQAN DEUTEROCANONICAL

23 Chaypacha wakin runakuna nisonqachej: Runaj Churin kaypi kashan, nispa, chayrí: Jaqaypi kashan, nispa. Ajinata nejtinkupis, ama riychejchu, nitaj paykunata qhatiychejchu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Quechua South Bolivia: Dios Parlapawanchej

23 Nisonkachejtaj: “¡Khaway! Jesús jakaypi cashan”, chayrí, “Caypi cashan”, nispa. Ama ruwanasniyquichejta sakeychejchu. Amataj paycunata khatiychejchu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




San Lucas 17:23
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nitaj runakuna nenqankuchu: Kaypi kashan, nispa, chayrí: Jaqaypi kashan, nispa. Manachayqa Dios qankuna ukhupi kamachishanña, nispa.


Chantá Jesús nerqa: Allinta qhawakuychej, pajtataj pipis q'otiyasunkichejman. Chayta niykichej, imaraykuchus ashkha runakuna jamuspa, nenqanku: Noqaqa Diospa kachamusqan Cristo kani, nispa. Nillanqankutaj: Chay p'unchay qayllaña, nispa. Qankunarí amapuni qhepankuta riychejchu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ