Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




लूका 7:8 - डोटेलि

8 मु आफुलइ ठुला हाकिमका अधिनमि छु रे मेरा अधिनमि लइ अउर सिपाइ छन्। मु एकलाइ ‘जा’ भन्‍नउ, रे त्‍यो जान्‍छ, अर्खालाइ ‘आइ’ भन्‍नउ, रे त्‍यो आउन्‍छ आफना नउकरलाइ लइ ‘यसो अर’ भन्‍नउ, तइलेलइ तसोइ अरन्‍छ।”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

डोटेली नयाँ करार

8 क्याकि म लगइ अधिकारीका अधिनमी छु, मेरा अधिनमी सिपाइ छन। म एकलाइ जा भण्नउ, त्यो जान्छ, रे अर्खालाइ आ भण्नउ, त्यो आउन्छ। मेरा नौकरलाइ यो अर भण्नउ, तइले त्यो अरन्छ।”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




लूका 7:8
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

न त मु आफुइलइ तमरा नजिक आउन्‍या लाइकको छु रे तमले भनिदियाले मेरो नउकर निको हुन्‍या छ।


यो कुरडि सुनिबर इसु अचम्‍ममि पण्‍या रे आफना पाछालाग्‍द्‌या मान्‍सका भिडतिर हेरिबर उनुले भुन्‍यो, “मु तमुखि भन्‍नउ, इति ठुलो बिस्‍वास त मुइले इज्राएलिनमि लइ धेकेइन्।”


पावलले तन्‍जेइ एक जना कप्‍तानलाइ बोलाइबर भुन्‍यो, “यइ केटालाइ सेनापतितका वाँ पुर्‍याइदिय क्‍यालाइकि यइले उनसित केइ भुन्‍नु पड्‍या कुरा छ।”


तइपाछा सेनापतिले दुइ जना कप्‍तानलाइ बोलाइबर भुन्‍यो, “आज रात नउ बजेतिर दुइ सउ सिपाइन, सत्‍तरि जना घोडचडि रे दुइ सउ भाला बोक्‍द्‍या सिपाइन तयार अर, उनुन बासाइतिकका नउ बजेइतिर हिट्‍ट तयार हुन्‍पडन्‍छ।


“माननिय बडा-हाकिम फेलिक्‍सलाइ, मु क्‍लउडियस लुसियसको ढोग!


कप्‍तान रे सिपाइनले सेनापतिको आदेसअन्‍सार पावललाइ रातइ एन्‍टिपाट्‍रिसमि पुर्‍यायो।


इति भुनिबर बडा-हाकिम फेलिक्‍सले कप्‍तानलाइ भुन्‍यो, “पावललाइ निकेरि पहरा दिबर राख्‌, तर पावललाइ चाइन्‍या कुरा पुर्‍याउन्‍या सङिनलाइ भन्‍या जनरोक्‍या रे उनलाइ कडा ब्‍यबहार जनअर्‍या भन्‍न्‍या आग्‍या दियो।”


यइका बिसयमि मुइले मेरा महाराजालाइ लेख्‍द्‍या खास कुरडि केइ आथिन्‌। तबइलाइ मुइले यइलाइ तमरा अगाडि, खास अरि हजुर राजा अग्रिपासका अगाडि लेइबर आया छु, रे हामले यइको जाँच अर्‍यापाछा सायद मुइले केइ कुरडि लेख्‍द पाउन्‍या छु।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ