Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 तीमुथियुस 1:17 - डोगरी नवां नियम

17 ऊन मेशा दा राज करने आला राजा, मतलब मेशा आसतै रौने आला, अनदिखा एक गै परमेसर दा आदर ते मैमा जोग-जोग ओंदी रवै। आमीन।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 तीमुथियुस 1:17
48 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ओस बेलै राजा अपनी सज्जी बखी आलें गी आखघ, ए मेरे पिता दे धन्न लोको, आओ ओस राज दे आक्दार ओई जाओ, जेड़ा जगत दे शुरू थमां थुआड़े आसतै तयार कित्ते दा ऐ।


ते उनेंगी सब गल्लां जेड़ीयां मैं तुसेंगी उक्म दित्ता ऐ, मनना सखाओ ते दिखो, आऊँ दुनिया दे खीरी तकर मेशा थुआड़े कन्ने ऐं।”


ते असेंगी परिख्या च नेई अन, लेकन शतान थमां बचा (किके राज ते समर्थ ते मैमा म्हेशा तेरे गै, आमीन)।”


परमेसर गी कुसे कदें बी नेई दिखया, इकै एक पुत्तर जेड़ा पिता दी गोदी च ऐ, ओसने गै उसी परकट कित्ता।


तोस जेड़ा एक दुए थमां आदर चांदे ओ ते ओ आदर जेड़ा छडा परमेसर थमां ऐ, नेई चांदे, केस चाली बश्वास करी सकदे ओ?


किके परमेसर दे अन दिखे गोण, मतलब मेशा दी शक्ति ते ओदा अपना सभाह, दुनिया गी बनाने दे बेलै कोलां ओदे कम्में दे जरीयै दिखने च ओदे न, तां करी उन्दे कोल कोई बहाना नेई।


ते उनै नां मरने आले परमेसर दी मैमा गी नाश ओनें आले मनुक्ख, पैंछीयें, चौंऊ खुरें आले, ते पूञाँ चलने आले जिबें गी मूरत आला लेखा बदली दित्ता।


किके परमेसर आली बखी दा, ते उसै थमां, ते उसै लेई सारा केछ ऐ। ओदी मैमा योग-योग ओंदी रवै। आमीन।


उसै एक थमां गै बुद्धिमान परमेसर दी यीशु मसीह थमां योग-योग मैमा ओंदी रवै! आमीन।


लेकन मैमा ते आदर ते शांति अर एक गी मिलग, जेड़ा पला करदा ऐ, पैलैं यहूदी गी पी यूनानी गी।


जेड़े छैल कम च मजबूत रेईयै मैमा, ते आदर, ते अमरता दी खोज च न, उनेंगी परमेसर मेशा दी जिंदड़ी देग;


पुत्तर तां नेई दिखने आले परमेसर दा रूप ते सारी सृष्टि च जेठा ऐ।


विश्वास कन्ने गै राजा दे गुस्सै थमां नेई डरियै ओसने मिस्र गी छुड़ी दिता, किके ओ अन दिखे परमेसर गी मनो दिखदे ओई टिका दा रिया।


तो उसी सोर्गदूतें थमां केछ गै घट कित्ता; तो ओस उपर मैमा ते आदर दा मोकट रखया, ते उसी अपने अथ्थें दे कम उपर अख्त्यार दिता।


उसै दा साम्राज्य युग-युग रहे। आमीन।


लेकन साहडे प्रभु अते उद्धारकर्ता यीशु मसीह दे क्रपा अते पन्शान च बढ़दे जाओ। उसै दी मैह्मा हुन बी होए, अते युग-युग होंदी रेए। आमीन।


परमेसर गी कदें बी कुसे ने नेई दिखया; जेकर अस अप्पुं-बिचें प्यार करचै, तां परमेसर साड़े च बना रौंदा ऐ; ते ओसदा प्यार साड़े च सेध ओंदा ऐ।


ओ एक गै परमेसर ऐ ते साड़े प्रभु यीशु मसीह ने साड़े बासतै के कित्ता, ओसने असेंगी ओदे थमां बचाग ऐ प्रभु यीशु मसीह अपने लोकें गी परमेसर दा आदर ते मैमा देने दे जोग बनां लोक पंछानी सकन के ओदे कोल शक्ति ते अख्त्यार शुरू थमां, ऊन, ते मेशा लेई ऐ आमीन।


ओ परमेसर दे दास मूसा दा ते मेम्ने दा गाना गाइ-गाइयै आखदे हे, “हे सर्वशक्तिमान प्रभु परमेसर, तेरे कम बड़ा ते अद्भुत न; हे जुग जुग दे राजा, तेरी चाल ठीक ते सच्ची ऐ।”


“ओ मेम्ने कन्ने लड़घंन, ते मेम्ना उंदे उपर जीत आसल करग, किके ओ प्रभुएं दा प्रभु ते राजें दा राजा ऐ, ते जेड़े बलाए दे ते चुने दे ते विश्वासी न ओ ओदे कन्ने न; ओ बी जीत पाघंन।”


एस दे बाद आऊँ सोर्ग च मनो बड़ी पीड गी उच्चे शब्द कन्ने ए आखदे सुनया, “हल्लेलुयाह! उद्धार ते मैह्मा ते समर्थ साड़े परमेसर दी गै ऐ।


ओदे कपड़े ते लत उपर ए नां लिखे ऐ; “राजें दा राजा ते प्रभुएं दा प्रभु।”


पी आऊँ बड़ी पीड जेया ते मते पानी जेया शब्द, ते गर्जन जेया बड़ा शब्द सुनया “हल्लेलुयाह! किके प्रभु साहड़ा परमेसर सर्वशक्तिमान राज करदा ऐ।


“आमीन! साड़े परमेसर दी स्तुति ते मैमा ते अक्ल ते तन्वाद ते आदर ते मान ते समर्थ जुगा नु जुग बनी रवै। आमीन!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ