32 “Naahdè!” Zezì gòhdı t'à, dǫ yìı gots'ǫ xàgı̨ı̨de gà gogòò yìı gı̨į̀de. Gogòò hazǫǫ̀ shìh danı̨ı̨chàa gots'ǫ ı̨zhıì hodàgoòɂa ts'ǫ̀ tı yìı łegeèhza t'à ełaàgı̨ı̨dè.
Įnìłı̨ı̨ Zezì ghǫnàdageetì, “Xàgodı̨ı̨zhı ha nı̨dè gogòò yìı ts'ǫ̀ agoı̨le,” gedı.
Dǫ gogòò k'ègedìı sìı natı̨mǫgeèhde. Gıxè dàgòjàa sìı kǫ̀ta yàgòlaa hazǫǫ̀ dǫ ts'ǫ̀ hagedı, eyıts'ǫ dǫ ı̨nìłı̨ı̨ gıts'ǫ̀-èlı̨ ı̨lèe sìı gıxè dàgòjàa ghǫ dǫ xè gogedo.
Zezì gots'ǫ̀ hadı, “Gıyìı ts'ǫ̀ aahde,” gòhdı. Įnìłı̨ı̨ dǫ yìı gots'ǫ xàgı̨ı̨de gà gogòò yìı gı̨ı̨de. Gogòò nàke-lemì laàtłǫ hǫt'e ı̨lè. Gogòò hazǫǫ̀ shìh danı̨ı̨chàa gots'ǫ ı̨zhıì nıgǫǫ̀ɂàa ts'ǫ̀ tı yìı łegeèhza t'à ełaàgı̨ı̨dè.
Įnìłı̨ı̨ dǫ yìı gots'ǫ xàgı̨ı̨de gà gogòò yìı gı̨ı̨de. Gogòò hazǫǫ̀ shìh dagǫǫwà gots'ǫ ı̨zhıì hodàgoòɂa ts'ǫ̀ łegeèhza t'à tı yìı ełaàgı̨ı̨dè.
Eyı Zezì sìı naxıghàwììtı̨ hǫt'e. Nǫ̀htsı̨ hanì ha nıwǫ t'à eyıts'ǫ hawedle ha nadąą̀ yek'èezǫ t'à naxıghàyı̨ı̨htı̨ hǫt'e. Naxı̨ dǫjıı naxıts'àgı̨ı̨dì t'à dechı̨et'aa k'e wedeàhtsò xè ełaàwèahwho hǫt'e.
Įdèe whaà gots'ǫ hanì eghàlageeda ha neewǫ k'ę̀ę̀ eghàlagı̨ı̨dà.
Įłè-lemì xo k'ehǫǫwo nı̨dè wehłı̨ı̨ sìı wedaànìı̨tǫ ts'ǫ xàetłaà agele ha.