17 “Moses wenàowoò eyıts'ǫ nakwenàoɂǫǫ gını̨htł'è wedę ahłe gha jǫ ahjà nıìle; gıyatıì wek'ę̀ę̀ hòɂǫ ahłe ha jǫ nèehtła hǫt'e.
Zezì yets'ǫ̀ hadı, “Hanì welè kò. Dıı hanì gogha ehkw'ı hòɂǫǫ sìı deghàà wek'ę̀ę̀ ats'ııle.” Zezì yèhdı t'à, John-Baptıst yek'èhoı̨ɂǫ.
Eyı xèht'eè dànì dǫ naxıts'ǫ̀ nezı̨į̀ eghàlageeda ha dahwhǫ k'ę̀ę̀ gıts'ǫ̀ eghàlaahda. Moses wenàowoò eyıts'ǫ nakwenàoɂǫǫ gını̨htł'è k'e hanì dek'eèhtł'è.
Moses wenàowoò wedę adle ha nıìle. Yak'e eyıts'ǫ dıı nèk'e whìle agòjà kò Moses weyatıì nechà-lea ı̨łàet'ee kò whìle ade ha nıìle.
Moses wenàowoò k'ę̀ę̀ ha nı̨dè ts'èko hanıı sìı ełaàwı ts'ǫ̀ kwe t'à wets'ııshì ha dek'eèhtł'è. Ekò nı̨ eyı weghǫ dàneewǫ?” Zezì ts'ǫ̀ hagedı.
Dǫ-sınìyaehtıı-dǫǫ̀ ts'ǫ̀ hagedı, “Dıı dǫ sìı, gonàowoò k'èch'a dǫ hoghàehtǫ. Nàowo eładı̨ı̨ k'ę̀ę̀ Nǫ̀htsı̨ ghàsǫgeedı ha, gòhdı,” gedı.
Gezeh xè hagedıì, “Israel got'ı̨į̀ gots'àahdı! Dıı dǫ sìı hazǫǫ̀ nèk'e gòet'ı̨ k'èch'a, gonàowoò k'èch'a, eyıts'ǫ Nǫ̀htsı̨kǫ̀-gocho k'èch'a dǫ hoghàehtǫ. Eyı zǫǫ̀-le, Greece got'ı̨į̀ Nǫ̀htsı̨kǫ̀-gocho gà nègòı̨wa. Eyı wets'àet'ǫ hǫt'e t'à jǫ degaı k'è gòɂǫǫ sìı tsį̀goı̨hwho hǫt'e,” gedıì gezeh.
Dǫ hogets'ì t'à yek'e nìdahogeeɂàa sìı eyı nègogį̀ı̨wa, hagedı, “Dıı dǫ t'aats'ǫǫ̀ Nǫ̀htsı̨kǫ̀-gocho degaı eyıts'ǫ Moses wenàowoò k'èch'a gode.
Zezì-Krı Moses wenàowoò deghàà yeghàlaı̨dà hǫt'e. Hajà t'à dǫ gıgha ehkw'ı-ahodıı sìı ehkw'ıì agede ha.
Eyıt'à Zezì gogha ehkw'ı-ahodı ts'ıhɂǫ̀ Moses wenàowoò wet'àaɂà-le ade ha nì? Į̀le, hanì ha honàedı nıìle! Moses wenàowoò ı̨łaà gogha ehkw'ı hǫt'e eyıts'ǫ dǫ ts'ǫ̀ hats'edı hǫt'e.
Hanì-ı̨dè Moses wenàowoò k'ę̀ę̀ t'asìı hazǫǫ̀ deghàà ehkw'ı hats'ele ha ı̨lèe sìı hòt'a godzeè yìı deghàà ajà. Dıì goınìłı̨ı̨ k'ę̀ę̀ ts'eeda nıìle, Yedàyeh Nezı̨ı̨ wek'ę̀ę̀ ts'eeda hǫt'e.