41 Zezì yets'ǫ̀ hadı, “Dǫ nàke, dǫ goghaetł'èe ts'ǫ̀ gını̨htł'è łǫ ajà. Dǫ ı̨łè nàke xo eghàlats'eedaa haàtłǫ wenı̨htł'è ajà, ekò dǫ ı̨łè t'aa nàke sa eghàlats'eedaa haàtłǫ wenı̨htł'è ajà.
“Hanìkò eyı wecheekeè edekǫ̀ ts'ǫ̀ naetłe ekò wexèht'eè k'àowocho cheekeè ı̨łè, sǫǫ̀mba łǫ-lea yeghaı̨tł'è ı̨lèe sìı, yaɂı̨. Yek'à daachì gà hayèhdı, ‘Sǫǫ̀mba neghǫnìıhɂǫǫ sìı hazǫǫ̀ naı̨le,’ yèhdı.
Dǫ gok'èch'a nàhogehdèe sìı gıhołı̨į̀ gıghǫ nahots'eele, eyı xèht'eè gohołı̨į̀ goghǫ nahoı̨le.
Hanìkò Zezì gots'ǫ̀ hadı, “Naxı̨ t'asìı gıghàahdı.” Wecheekeè gıts'ǫ̀ hadı, “Gıgha łèt'è nàts'eèhdì nı̨dè, ek'èdı̨ sa eghàlats'ı̨ı̨dà xètłǫ sǫǫ̀mba wek'ehowı ha. Shègezhe gha, sǫǫ̀mba haàtłǫǫ wek'ehots'ehwhı ha neewǫ nì?” gıìhdı.
Dǫ gok'èch'a nàhogehdèe sìı gıhołı̨į̀ gıghǫ nahots'eele t'à, gohołı̨į̀ goghǫ nahoı̨le. Hołı̨ı̨ goèhdzà ch'à gok'ènedì,’ ” gòhdı.
Ekò dǫ k'àowo dànıwǫ yek'èezǫ-le t'à ekǫ-le eghàlaı̨dà nı̨dè hòtł'ò-lea zǫ nàweekwa ha. Gots'ǫ̀ K'àowo t'asìı łǫ goghàı̨la nı̨dè wegha t'asìı łǫ hots'ehtsı̨ goı̨hwhǫ ha. Gots'ǫ̀ K'àowo deɂǫ̀ǫ̀ t'asìı łǫ gotł'aà whela agǫ̀ǫ̀là nı̨dè deɂǫ̀ǫ̀ wegha eghàlats'eeda goı̨hwhǫ ha hǫt'e,” Zezì gòhdı.
Eyıts'ǫ ı̨nę̀ę dàgòjàa sìı ghǫ nànıahdè. Sıloam gòyeh ekǫ dǫ hoònǫ-daats'ǫ̀-ek'èdı̨ gık'e kǫ̀ nechàa nàı̨tł'ı ı̨lè. Eyı dǫ ełaàgı̨ı̨dèe sìı Jerusalem got'ı̨į̀ hazǫǫ̀ gonahk'e hołı̨ı̨ hogèhtsı̨ t'à gıxè hagòjà dahwhǫ nì?
Zezì Pharısee ts'ǫ̀ hadı, “Sımon, t'asìı nets'ǫ̀ haehsı̨ ha.” Eyıt'à Sımon yets'ǫ̀ hadı, “Hęɂę, K'àowo, hasį̀ı̨dı,” yèhdı.
Eyıt'à, dıı hanèehsı̨ ha, dıı ts'èko wehołı̨į̀ łǫ weghǫ nahoazha, eyıt'à sıì seghǫneètǫ hǫt'e. Hanìkò amìı wehołı̨į̀ łǫ-lea weghǫ nahoezhee sìı hòtł'ò seghǫneètǫ nıìle,” yèhdı.
Dǫ hazǫǫ̀ hołı̨ı̨ hogèhtsı̨ hǫt'e. Nǫ̀htsı̨ dànì wexè enıìyah xè degaı wehòhɂǫǫ sìı ts'ǫ nıwà ts'eèhkw'e hǫt'e,
Dǫ deɂǫ̀ǫ̀ hołı̨ı̨ hogehtsı̨ı̨ wek'èhoedzǫ gha Moses wenàowoò goghǫ̀t'ǫ ı̨lè. Dǫ deɂǫ̀ǫ̀ hołı̨ı̨ hogehtsı̨ nı̨dè Nǫ̀htsı̨ denahk'e gots'ǫ̀ sǫnıwǫǫ̀ ajà.