32 Zezì gots'ǫ̀ hadı, “Eyı eghǫyaeɂàa-dǫǫ̀ dıı hawèahdı: ‘Dıì eyıts'ǫ satsǫ sı ı̨nìłı̨ı̨ xàdeehshı ha eyıts'ǫ dǫ k'aàt'ıì agehłe ha, taı dzęę̀ t'à nı̨dè la ghǫ naht'è ha,’ wèahdı.
Zezì wegodıì eyı nèk'e hazǫǫ̀ ts'ǫ̀ ajà t'à k'àowocho Herod yeghǫ ıìkw'o. Dǫ mǫ̀hdaa Zezì ghǫ hagedı, “John-Baptıst naìdà at'ı̨, eyıt'à enıìyah łǫ hohtsı̨,” gedı.
Hanìkò Zezì gots'ǫ̀ hadı, “Setà wedahxà enıìyah deè łǫ naxıdaà eghàlaıhdà hǫt'e, enıìyah dàhòt'ı̨ı̨ k'èxa kwe t'à ełaàsèahwhı ha dahwhǫ?” gòhdı.
Zezì yaazea wewàhǫǫdì ajà tł'axǫǫ̀, “Hòt'a enahǫ̀t'e,” hadı, eyı tł'axǫǫ̀ wekwì ı̨zhıì ajà gà ełaı̨wo.
Nǫ̀htsı̨ wegha eyıts'ǫ wet'ǫ̀ǫ̀ t'asìı hazǫǫ̀ hòèlı̨. Zezì gogha daı̨ɂàa sìı wet'ǫ̀ǫ̀ Nǫ̀htsı̨ weza łǫ welǫ whìle ts'ǫ̀ edaxàgıazha. Eyıt'à Zezì daı̨ɂà t'à Nǫ̀htsı̨ denahk'e elı̨į̀ ayį̀į̀làa sìı ehkw'ı hǫt'e.
Denahk'e elı̨ awììdlà tł'axǫǫ̀, dǫ hazǫǫ̀ yek'èı̨t'ee sìı welǫ whìle ts'ǫ̀ Edaxàgolee whelı̨.
Moses wenàowoò k'ę̀ę̀ dǫ yahtıı-wet'àaɂàa-deè gı̨ı̨lı̨ı̨ gha gogį̀į̀hchìı sìı degaı gı̨ı̨lı̨ ha nàgetso-le hǫt'e, hanìkò eyı nàowo hòèlı̨ tł'axǫǫ̀ Nǫ̀htsı̨ yatı nàtsoo t'à Edeza yį̀į̀hchì hǫt'e, ededı̨ sìı welǫ whìle ts'ǫ̀ deghàà degaı elı̨ hǫt'e.