7 Phılıp yets'ǫ̀ hadı, “Ek'èdı̨ sa eghàlats'ı̨ı̨dà kò dǫ haàtłǫǫ gha łèt'è nàts'eehdì ha dìì. Hazǫǫ̀ nechà-lea gıwàhǫǫdì kò łèt'è gıxètłǫ ha-le,” yèhdı.
“Hanìkò eyı wecheekeè edekǫ̀ ts'ǫ̀ naetłe ekò wexèht'eè k'àowocho cheekeè ı̨łè, sǫǫ̀mba łǫ-lea yeghaı̨tł'è ı̨lèe sìı, yaɂı̨. Yek'à daachì gà hayèhdı, ‘Sǫǫ̀mba neghǫnìıhɂǫǫ sìı hazǫǫ̀ naı̨le,’ yèhdı.
Hanìkò Zezì gots'ǫ̀ hadı, “Naxı̨ t'asìı gıghàahdı.” Wecheekeè gıts'ǫ̀ hadı, “Gıgha łèt'è nàts'eèhdì nı̨dè, ek'èdı̨ sa eghàlats'ı̨ı̨dà xètłǫ sǫǫ̀mba wek'ehowı ha. Shègezhe gha, sǫǫ̀mba haàtłǫǫ wek'ehots'ehwhı ha neewǫ nì?” gıìhdı.
Ek'èdaedzęę̀ k'e Zezì Galılee nèk'e ts'ǫ̀ ajà. Ekǫ Phılıp wheda yaɂı̨, yets'ǫ̀ hadı, “Sek'èı̨tła,” yèhdı.
Phılıp Bethsaıda got'ı̨į̀ hǫt'e, Andrew eyıts'ǫ Peter ededı̨ sı ekǫ gots'ǫ agı̨ı̨t'e.
Phılıp, dǫ ı̨łè Nathanael wìyeh ts'ǫ̀ èhtła, hayèhdı, “Moses, dǫ ı̨łè ghǫ ı̨ı̨tł'è ı̨lèe sìı wegots'į̀hɂǫ. Nakwenàoɂǫǫ sı weghǫ gı̨ı̨tł'è ı̨lè. Joseph weza Zezì wìyeh kǫ̀ta Nazareth gots'ǫ dǫ,” yèhdı.
Nathanael yets'ǫ̀ hadı, “Nazareth nı̨ı̨dı nì? Ekǫ gots'ǫ t'asìı nezı̨ı̨ xàhohwhı ha nì?” yèhdı. “Sek'èątła, wı̨ı̨ɂį̀ ha ne,” Phılıp yèhdı.
“Dànì sek'èı̨zǫ ghǫ aı̨dı?” Nathanael yèhdı. Zezì yets'ǫ̀ hadı, “Phılıp nets'ǫ̀ gode kwe, ı̨łaà jìechots'ıì wetł'a wheęda ekò neehɂı̨ ı̨lè,” yèhdı.
“Dànìghǫ eyı yìk'eetł'òo weghǫ nàèdì-le? Wesǫǫ̀mbaà dǫ-teèt'ı̨ı̨ ghàgele ha ı̨lè, ı̨łè xo eghàlats'ı̨ı̨dà xètłǫ hǫt'e,” hadı.