41 “Yak'e gots'ǫ łèt'è dıı nèk'e ts'ǫ̀ ajàa sìı eyı aht'e,” Zezì hadı t'à Israel got'ı̨į̀ gıghǫ sǫagedı.
Hanìkò Pharısee gı̨ı̨lı̨ı̨ eyıts'ǫ Nǫ̀htsı̨-yatıì-k'ègedìı-dǫǫ̀ gıgha nezı̨-le t'à ełets'ǫ̀ hagedı, “Eyı dǫ hołı̨ı̨-hogehtsı̨ı̨-dǫǫ̀ edets'ǫ̀ agohɂı̨, eyıts'ǫ goxè shètı̨,” gedı.
Zezì, Zacchaeus k'èèhtła t'à dǫ hazǫǫ̀ sǫagedı, “Hołı̨ı̨-hohtsı̨ı̨-dǫǫ̀ xè wheda,” gedı.
Hanìkò Pharısee gı̨ı̨lı̨ı̨ eyıts'ǫ gıta gots'ǫ Nǫ̀htsı̨-yatıì-k'ègedìı-dǫǫ̀ Zezì wecheekeè ts'ǫ̀ sǫagedı, “Dànìghǫ sǫǫ̀mba-nàhtsį̀ı̨-dǫǫ̀ eyıts'ǫ hołı̨ı̨-hogehtsı̨ı̨-dǫǫ̀ xè shèahzhe xè aahdǫ?” gògedı.
Kǫ̀ta Jerusalem gots'ǫ Israel got'ı̨į̀ gha k'aodèe John-Baptıst dageehke gha, yahtıı eyıts'ǫ Levıte gı̨ı̨lı̨ı̨ gıts'ǫ̀ geèhɂà. Dageehke, “Amìı anet'e?” gıìhdı t'à John-Baptıst gots'ǫ̀ goı̨de.
Yak'e gots'ǫ hodàèhtłaa sìı ededı̨, Nǫ̀htsı̨ wełèt'è hǫt'e, dıı nèk'e dǫ geedaà agohɂı̨,” gòhdı.
Zezì gots'ǫ̀ hadı, “Seghǫ sǫahdı-le.
Sı̨ łèt'è wet'à ts'eedaa aht'e.
Dıı łèt'è sìı yak'e gots'ǫ nììtła hǫt'e. Naxıcho ‘manna’ ghǫ shègıazhee sìı ełaàgı̨ı̨dè, hanìkò amìı dıı łèt'è ghǫ shètı̨ı̨ sìı welǫ whìle ts'ǫ̀ eda ha hǫt'e,” gòhdı.
Dǫ łǫ Zezì k'èè k'egedèe sìı hadıì gıìkw'o ekò hagedı, “Dàdıı hoghàgoehtǫǫ sìı gogha dezhì dìì. Weyatıì ts'ìhchı ha gogha dìì,” gedı.
Ekò gots'ǫ, dǫ łǫ Zezì xè aget'ı̨ ı̨lèe sìı ek'èt'à nageèhde, gıxè k'edè-le agejà.
Hanìkò dǫdeè nı dǫ łǫ Zezì ghǫ ełets'ǫ̀ gogede. Dǫ mǫ̀hdaa hagedı, “Dǫ nezı̨ hǫt'e,” mǫ̀hdaa hagedı, “Į̀le ne, eghǫyaeɂàa-dǫǫ̀ elı̨ ne,” gedı.
Eyıts'ǫ gocho mǫ̀hdaa hagı̨ı̨dì lanì, Nǫ̀htsı̨ ts'ǫ̀ sǫahdı-le. Hagı̨ı̨dì ts'ıhɂǫ̀ yak'eet'ı̨į̀ dǫ dıhohtsı̨ı̨ elı̨ı̨ sìı ełaàgòı̨hdè ı̨lè, eyı wenaahdì.
Eyı dǫ sìı t'aats'ǫǫ̀ sǫagedı xè dǫ k'e nìdahogeeɂàa dǫǫ̀ agı̨ı̨t'e, eyıts'ǫ edınìłı̨ı̨ k'ę̀ę̀ k'ehogeɂa. Edeghǫ xàdahogedì eyıts'ǫ edegha sìghà hogehtsı̨ zǫ gha dǫ ts'ǫ̀ nezı̨į̀ agedı.