30 Eyıt'à kǫ̀ta gots'ǫ dǫ hazǫǫ̀ Zezì ts'ǫ̀ geède.
“Eyıt'à amìı nǫǫde geèhkw'ee sìı t'akwe geèhkw'e ha, hanìkò amìı t'akwe geèhkw'ee sìı nǫǫde geèhkw'e ha hǫt'e,” Zezì hadıì goxè godo.
“Sek'èahdè! Yeè dǫ whedaa sìı t'asìı hazǫǫ̀ hahłàa sìı yek'èezǫ. Asį̀į̀ eyı Chrıst at'ı̨ sǫnı?” gòhdı.
Ts'èko naèhtła tł'axǫǫ̀ Zezì wecheekeè gıts'ǫ̀ hadı, “K'àowo, t'asìı ghǫ shèı̨tı̨,” gıìhdı.
Eyı kǫ̀ta gots'ǫ Samarıa got'ı̨į̀ łǫ Zezì ehkw'ı adı gı̨ı̨wǫǫ̀ agejà. Eyı ts'èko yeghǫ dıı hadı t'à, “T'asìı hazǫǫ̀ hahłàa sìı sets'ǫ̀ hadı.”
Eyıt'à ekòet'ıì nekàwhıhɂà. Jǫ nàwheętła t'à masì neehwhǫ. Nǫ̀htsı̨ wenadąą̀ hazǫǫ̀ jǫ ts'eèhkw'e, gots'ǫ̀ K'àowo ayìı gots'ǫ̀ haı̨dı ha nèhdıı sìı wets'eèhkw'ǫ ha ts'ı̨ı̨wǫ,” yèhdı.
Paul eyıts'ǫ Barnabas ełègehdèe-kǫ̀ gots'ǫ xàgeedè ha ekò dǫ gots'ǫ̀ hagedı, “Įdaà dzęahta Nǫ̀htsı̨ Dzęę̀ k'e nı̨dè k'achı̨ eyı godıì t'à goxè goahdo nǫǫ̀,” gedı.
“Eyıt'à dıı hanaxèehsı̨ ha dehwhǫ: Nǫ̀htsı̨ Edaxàgolee wegodıì dǫ eyıì-le xàɂaa gıts'ǫ̀ adlà hǫt'e, ededı̨ sìı egeèhkw'ǫ ha hǫt'e,” Paul gòhdı.
Dǫ deɂǫ̀ǫ̀ hołı̨ı̨ hogehtsı̨ı̨ wek'èhoedzǫ gha Moses wenàowoò goghǫ̀t'ǫ ı̨lè. Dǫ deɂǫ̀ǫ̀ hołı̨ı̨ hogehtsı̨ nı̨dè Nǫ̀htsı̨ denahk'e gots'ǫ̀ sǫnıwǫǫ̀ ajà.