2 Egypt nèk'e tł'olà gǫ̀hłı̨ı̨ gedı. Ekǫ aahde gà tł'olà gogha nàahdì, hanì-ı̨dè bò dę ełaàts'ede ha-le,” gòhdı.
Eyıt'à Joseph wı̨ı̨de hoònǫ tł'olà nàgehdı ha Egypt nèk'e ts'ǫ̀ geède.
Eyıt'à Egypt nèk'e gots'ǫ tł'olà nìagı̨ı̨laa sìı hazǫǫ̀ wek'ehǫǫwo ekò, Jacob edeza gots'ǫ̀ hadı, “K'achı̨ Egypt nèk'e nǫahdè gà tł'olà gogha nàahdì,” edeza gòhdı.
Gochı goxè anelà nı̨dè, Egypt nèk'e ts'ǫ̀ ats'ede ha eyıts'ǫ negha tł'olà nàts'eehdì ha.
Eyı tł'axǫǫ̀ Judah edetà Israel ts'ǫ̀ hadı, “Sechı sexè awede, ekòet'ıì ekǫ ts'eedè ha. Hanì-ı̨dè goxı̨ eyıts'ǫ nı̨, goza, hǫt'ıì ełaàts'ede ha-le, hanìkò ts'eeda ha.
Įwhąą̀ setà ts'ǫ̀ anaahde, dıı hawèahdı, ‘Neza Joseph nets'ǫ̀ dıı hadı: Nǫ̀htsı̨ Egypt nèk'e gha k'àowo sèhtsı̨. Įwhąą̀ sets'àątła.
Zezì yets'ǫ̀ hadı, “Dıı hanì dek'eèhtł'è hǫt'e: ‘Dǫ sìı łèt'è zǫ t'à eda nıìle. Nǫ̀htsı̨ weyatıì hazǫǫ̀ t'à eda hǫt'e,’ ” yèhdı.
Jacob, Egypt nèk'e łè gǫ̀hłı̨ gedı ghǫ ıìkw'o t'à edeza ekǫ t'akwełǫ̀ǫ̀ goèhɂà ı̨lè.