56 Egypt nèk'e hazǫǫ̀ bò whìle agòjà ekò Joseph xehkǫ̀ hazǫǫ̀ yets'ǫdaà xàı̨la. Egypt nèk'e hazǫǫ̀ t'asìı dehshe-le agòjà t'à, Egypt got'ı̨į̀ ts'ǫ̀ tł'olà weghǫ nàedì.
Ekìıyeè k'e Kanan nèk'e sıì bò whìle agòjà t'à Abram Egypt nèk'e ts'ǫ̀ ajà. Ekǫ whaà-lea ts'ǫ̀ nàı̨dè.
hanìkò eyı tł'axǫǫ̀ łǫ̀hdı̨ xo ts'ǫ̀ bò whìle agode ha. Egypt nèk'e bò łǫ t'à hoı̨zı̨ ı̨lèe sìı dǫ gınadì-le agede ha, ekǫ hazǫǫ̀ ts'ǫ̀ bò whìle agode ha.
Neyatıì k'e t'asìı dehshee łǫ nàgehtsį̀ı̨ sìı kǫ̀godeè xehkǫ̀ gòlaa wek'èhodì anelà nı̨dè nezı̨ ha, bò whìle nı̨dè dǫ gıghǫ shèzhe ha t'à.
Egypt nèk'e dǫ gıgha bò whìle agodaade t'à k'àowocho Faraoh t'asìı goghàedı ha gıghǫnàdaetì. Eyıt'à k'àowocho Faraoh dǫ ts'ǫ̀ hadı, “Joseph wets'ǫ̀ aahde, dànaxèhdıı sìı haahłe,” gòhdı.
Eyıì-le nèk'e hazǫǫ̀ ts'ǫ̀ t'asìı dehshe-le agòjà t'à ekǫ gots'ǫ dǫ hazǫǫ̀ tł'olà nàgeehdì gha Egypt nèk'e ts'ǫ̀ agejà.
Ekò k'e Joseph Egypt nèk'e gha k'àowo elı̨ t'à dǫ hazǫǫ̀ ts'ǫ̀ tł'olà weghǫ nàedì. Eyıt'à Joseph wı̨ı̨de eyı nègı̨ı̨de ekò gınì dèè xèedì ts'ǫ̀ gıts'ǫ̀ nàgòı̨hgè.
Ekò k'e eyı nèk'e ı̨łaà sıì bò whìle ı̨lè.
Eyı hoìla agode ha sìı dıı nèk'e hazǫǫ̀ dǫ nàdèe sìı gık'e agode ha hǫt'e.
Dǫ ı̨łè gots'ǫ, dǫ hazǫǫ̀ xàɂaa whehtsı̨ hǫt'e eyıts'ǫ dıı nèk'e hazǫǫ̀ nàgedè ha agǫ̀ǫ̀là. Dàwhaà geeda ha sìı goghàhòı̨ɂǫ eyıts'ǫ edı̨į̀ nàgedèe ha sìı goghàhòı̨ɂǫ hǫt'e.