41 Eyıt'à k'àowocho Faraoh Joseph ts'ǫ̀ hadı, “Hòt'a Egypt nèk'e hazǫǫ̀ gha k'àowo nèwhıhtsı̨ hǫt'e,” yèhdı.
Eyıt'à dǫ-danìı̨laa-kǫ̀ ts'ǫ̀ k'àowo sìı Joseph dǫ gıdanìı̨laa hazǫǫ̀ gots'ǫ̀ k'àowo elı̨į̀ ayį̀į̀là, eyıts'ǫ ekǫ ayìı ghàlageedaa sìı hazǫǫ̀ Joseph wetł'aà whelaà ayį̀į̀là.
Wekǫ̀ eyıts'ǫ t'asìı hazǫǫ̀ wets'ǫ sìı Joseph wetł'aà whelaà ayį̀į̀làa ekò gots'ǫ sìı Nǫ̀htsı̨ Potıfar wekǫ̀ xè sìghà hòɂǫǫ̀ ayį̀į̀là. Joseph wets'ıhɂǫ̀ Nǫ̀htsı̨ Potıfar wekǫ̀ goyìı, wedèè k'e eyıts'ǫ t'asìı hazǫǫ̀ wets'ǫ sìı xè sìghà hòɂǫǫ̀ ayį̀į̀là.
Eyı tł'axǫǫ̀ k'àowocho Faraoh, Joseph ts'ǫ̀ hadı, “Sı̨ k'àowocho Faraoh aht'e, hanìkò Egypt nèk'e hazǫǫ̀ dǫ wı̨ı̨zìı neyatıì dę t'asìı hale ha nıìle,” yèhdı.
Ekò k'e Joseph Egypt nèk'e gha k'àowo elı̨ t'à dǫ hazǫǫ̀ ts'ǫ̀ tł'olà weghǫ nàedì. Eyıt'à Joseph wı̨ı̨de eyı nègı̨ı̨de ekò gınì dèè xèedì ts'ǫ̀ gıts'ǫ̀ nàgòı̨hgè.
“Eyıt'à naxı̨ jǫ ts'ǫ̀ asèahłà nıìle, Nǫ̀htsı̨ jǫ ts'ǫ̀ seèhɂà hǫt'e. K'àowocho Faraoh wegha k'eyaetıı-dǫǫ̀ ehłı̨į̀ asį̀į̀là. Wecheekeè hazǫǫ̀ eyıts'ǫ wenèè hazǫǫ̀ gha denahk'e k'àowo ehłı̨į̀ asį̀į̀là hǫt'e.
Zezì gogà nììtła xè gots'ǫ̀ hadı, “Įdòo yak'e eyıts'ǫ dıı nèk'e t'asìı hazǫǫ̀ ts'ǫ̀ k'àowo ehłı̨ ha seghàhòt'ǫ hǫt'e.
Wegha hoìla hazǫǫ̀ ch'à edaxàyį̀ı̨htı̨. Joseph sıì gǫǫzǫǫ̀ ayį̀į̀là eyıts'ǫ Egypt gha k'àowocho yeghǫneètǫǫ̀ ayį̀į̀là. Egypt nèk'e k'àowodeè yèhtsı̨ eyıts'ǫ k'àowocho wekǫ̀ gocho hazǫǫ̀ yets'ǫ̀ k'àowo ayį̀į̀là.