29 Nenahk'e ts'ı̨ı̨lı̨ ne t'à naxıts'ǫ̀ hoìla eghàlaehda ha dìì-le hǫt'e. Hanìkò ı̨dìı toò k'e netà Wenǫ̀htsı̨ sets'ǫ̀ goı̨de, hadı, ‘Edexonehdı, Jacob wets'ǫ̀ hoìla xàyanehtı-le,’ sèhdı.
Laban eyıts'ǫ Betuyel į̀łah hagedı, “Dıı sìı gots'ǫ̀ K'àowo wedahxà agot'ı̨ hǫt'e. Dànèts'edı welì?
Įdòo dechı̨ehka weka gots'ǫ̀ K'àowo nàwo, yets'ǫ̀ dıı hadı, “Nets'ǫ̀ K'àowo aht'e, necho Abraham Wenǫ̀htsı̨ aht'e, eyıts'ǫ Isaac Wenǫ̀htsı̨ aht'e. Nı̨ eyıts'ǫ nets'ıhɂǫ̀ǫ-dǫǫ̀ dıı dèè wek'e wheętı̨ı̨ sìı naxıghàehɂà ha.
Hanìkò eyı toò k'e Laban nàwhetı̨ t'à Nǫ̀htsı̨ yets'ǫ̀ gode, hayèhdı, “Edexonehdı, Jacob wets'ǫ̀ hoìla xàyanehtı-le,” yèhdı.
Abraham Wenǫ̀htsı̨ eyıts'ǫ setà Nǫ̀htsı̨ ghàtsį̀edìı sìı sexè at'ı̨-le nı̨dè hotıì t'asìı dę nası̨ı̨hɂà ha ı̨lè. Hanìkò Nǫ̀htsı̨ dàhòtł'ò daıhɂàa eyıts'ǫ dànì hòtł'ò eghàlaıhdàa sìı saɂı̨ t'à ı̨dìı toò nets'ǫ̀ goı̨de hǫt'e,” Jacob yèhdı.
Gots'ǫ̀ hadı, “Naxıtà sets'ǫ̀ wınì ładı̨į̀ ajà, ı̨nę̀ę lanì sets'ǫ̀ naɂa-le, hanìkò setà Wenǫ̀htsı̨ sìı sexè at'ı̨ hǫt'e.
Abraham Wenǫ̀htsı̨, Nahor Wenǫ̀htsı̨ eyıts'ǫ gıtà Wenǫ̀htsı̨ ehkw'ı gosınìyaehtı welè,” Laban hadı. Eyıt'à Jacob, wetà Isaac Nǫ̀htsı̨ ghàtsį̀edìı sìı wıızì t'à yatı nàtsoo whehtsı̨.
hanìkò t'aats'ǫǫ̀ seghǫyaeɂà eyıts'ǫ sets'àɂeedìı sìı dek'aɂį̀ ayehɂı̨. Hanìkò naxıtà sets'ǫ̀ hoìla eghàlaeda ch'à Nǫ̀htsı̨ ayį̀į̀hwhǫ.
Saul hadı, “K'àowo, amìı anet'e?” “Zezì aht'e, sı̨ sìı dasenèehɂa hǫt'e.