32 Eyı dzęę̀ k'e Isaac wecheekeè gıts'ǫ̀ nìı̨de. Tık'è gha dèè xàgı̨ı̨hgè ı̨lèe sìı ghǫ dıı hagıìhdı, “Tık'è xàts'ı̨ı̨hgèe gots'ǫ tı xàetł'ì ajà!” gedı.
Isaac eyı dèè k'e Nǫ̀htsı̨ ts'ǫ̀ t'asìı k'eehk'ǫ̀ gha kwe ełeka nèyı̨ı̨wa t'à kwe-ladà whehtsı̨, eyıts'ǫ Nǫ̀htsı̨ ts'ǫ̀ yaı̨htı. Ekǫ edenı̨hbàa nàı̨hgè eyıts'ǫ wecheekeè tık'è gogehtsı̨ ha dèè xàgı̨ı̨hgè.
Satsǫ k'omǫǫ̀dǫǫ̀ et'ıì ełexè yatı nàtsoo gèhtsı̨. Eyı tł'axǫǫ̀ Isaac nagoèhɂà t'à ts'èwhı̨į̀ gıts'ǫǫ̀ nageèhde.
Isaac eyı tık'è Shıbah wìyeh ayį̀į̀là. Dıı dzęę̀ ts'ǫ̀ eyı kǫ̀ta Bersheba wìyeh hǫt'e.
“Aahkè nı̨dè naxıghǫ̀t'à ha; wehak'eaht'į̀ nı̨dè wegòahɂà ha; enìı̨tǫ k'e ts'aaht'ı nı̨dè naxıts'ǫ̀ enìxàetį̀ ha.