'Dhɛbhowunta 'sëëdhɛ 2:18 - Dan Blowo (Yacouba) Nouveau Testament18 'Yö‑ pö 'zü: «‑Bhö 'sëëdhɛ bɔ 'dhiö ‑sü ‑Zlan ‑bha mɛ ‑nu 'ka ‑mɛ 'ö Yesu ‑wun ‑dhɛ 'wun gia‑ ‑mɛ ‑nu ‑dho 'kuë‑ ‑sü 'ö Tiatii bhë ‑a 'piö ꞊woë' ꞊nɛɛ: ‑Zlan Gbö 'ö‑ 'yan 'dho 'bhü ‑na ꞊nɛ 'siö 'dhö, 'ö‑ ‑gɛn ‑nu 'dho 'bhü ‑na ꞊nɛ zën 'wo‑ bho 'wo‑ ‑kë 'drëëndrën ‑a 'dhö bhë ‑ya ‑pö: အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
'Yö ꞊dhɛ ‑kë 'dhö, ‑wo bhë 'yö ‑kë mɛ 'bhee‑ 'ka, 'ö nu 'ö ‑kë kwa 'piö zö. ‑A 'glu ‑yö ‑kë ‑së. Yö 'ö bhë ‑yö ‑kë 'wun gia‑ ‑gɔgodhɛ 'ka. Yi 'yan ‑yö ‑dɔ ‑a ‑bha 'tɔbhɔdhe ‑bha. 'Tɔbhɔdhe 'ö 'dhö bhë, Dë ‑ya ‑nu ö Gbö do 'ö bhë ‑a ‑dhë. Pë 'ö‑ 'piö bhë, ꞊dhɛ 'yi‑ dɔ ‑a ‑bha ꞊nɛ ‑yö ‑go ‑a Dë 'piö, 'ö yö 'ö ö Dë ‑bha 'në dosɛn 'kpaan 'ka bhë 'ö‑ yö bhë 'ö bhë.
꞊Dhɛ 'ö pë ‑nu 'wo bhë ꞊yaa‑ ‑gɛn ‑nu pö n ‑dhë 'dhö, 'yö‑ pö 'zü: «‑Bhö 'sëëdhɛ bɔ Yesu ‑wun ‑dhɛ 'wun gia‑ ‑mɛ ‑nu ‑dho 'kuë‑ ‑sü 'ö Efɛzö bhë ‑a ‑dhë 'ü‑ pö ‑a ‑dhë ꞊nɛɛ: Mɛ 'ö 'susongga 'slaplɛ 'dhoë‑ ꞊kwɛɛ‑ 'gü ꞊zian', 'ö 'ta 'sü ‑sü 'gü ꞊labang ‑dɔatapë 'slaplɛ 'wo 'sënng 'ka ‑an ziën bhë ‑ya ‑pö: