2 Tesalɔnikö 3:2 - Dan Blowo (Yacouba) Nouveau Testament2 ‑Ka ꞊bhɛa'‑ 'zü kö ‑Zlan ‑yö yi bho mɛ ꞊suu'‑ yaazë ‑nu 'ö ‑an ꞊zuö' 'dhö ya ‑an kwɛɛ. 'Ö tɔɔ mɛ 'plɛ kun 'wo ‑we Yesu ‑wun ‑dhɛ 'wun gia‑ ‑sü ‑bha. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
'Yena ‑wun ꞊ya kë tɔnggɔmɛ ‑nu kaa‑ Falizi ‑mɛ ‑nu ka 'ka! Mɛ ‑nu 'yan ‑ta ‑pë kë ‑mɛ ‑nu! 'Ka ka ‑bha tapë ‑nu 'tëëtëzë 'wo 'toodhɛɛdhö ‑a kë 'gɔɔ‑ do ‑naa nu ‑Zlan ‑dhë, 'kɛɛ 'ka mɛ ꞊daan' ‑wo 'ö‑ ‑wun 'dhö 'gbee‑, ‑Zlan ‑bha tɔng 'ka bhë, 'ka‑ ‑san zë, 'ka ka ‑ta yö ‑kë kpengdhö ‑sü, mɛ 'yena yö ‑sü waa‑ ‑to ‑wo 'gü ‑sü ‑an ‑bha, 'kɛɛ kö wo ꞊nɛ 'ö 'ka dho ‑an 'kpuɛ‑ kpɔ ‑së 'ka. 'Go mü, kö ꞊kun 'ka ‑an mɛ ‑nu 'wo to, 'ka ‑an ‑san zë!
'Ö ꞊druɛi ‑yö Zuifö ‑nu ‑kë, 'ö tɔɔ yaa ‑kë ‑an ‑dhë ‑së kö mɛ ‑nu ‑wo 'dho Pɔlö waa‑ Silasö ‑an 'piö ꞊va 'ka ꞊nɛ ‑kɔ bhë ‑a 'dhö. 'Ö 'wo këpëyaamɛ ‑nu ꞊kpaa kpa 'kuë‑ ‑kpinngga ‑nu 'piö, 'wo yö mɛ ‑gbaa ‑nu ꞊blüü 'blü ‑sü 'gü, 'wo pömɛ ‑nu ꞊zuö' ‑kan 'kuë. 'Ö 'wo nu gɔɔn‑ 'wo‑ ‑dhɛ Zazɔn bhë ‑a ‑gɔ 'kɔ 'dhiö, 'ö 'wo‑ ‑bha 'kɔ kpong ‑nu wü, Pɔlö waa‑ Silasö ‑an ꞊mɛɛ' ‑sü 'ka, 'ö tɔɔ ‑wo ‑kë ‑a 'piö kö 'waan‑ 'dho ‑an 'ka 'sɛgümɛ ‑nu 'dhiö.
'Ö ꞊ya kë ꞊nɛ mɛ ꞊wa ga, 'waa 'go ga 'gü gbɔ, kö ‑Zlan ‑wo ‑ta ‑ko 'a‑ zë Efɛzö ‑pö ꞊nɛ ‑a 'gü ꞊nɛ mɛ pë zë wü 'dhiö ‑nu 'ka bhë, ‑a ꞊truën ‑dho kë ‑më 'ka ɛɛ? 'Ö ꞊ya kë ꞊nɛ 'ko ꞊suu'‑ bhë, a‑ ‑zë 'kpongtaapë ‑wun 'gü kö ‑a zë ‑gɛn 'yaa 'dhö. ꞊Ya kë 'dhö kö a ‑dho ‑a pö 'pö 'wun ꞊zuan' 'ka ꞊nɛɛ: «꞊Dhɛ 'ö ‑kë ꞊nɛ kwa ga ‑wun ‑yö ‑dhö ꞊dhia' bhë, kö ‑kwa pë ‑nu ‑bhö, 'kwa yɔ ‑nu mü 'sa!» ('Ö bhii ‑go ga 'gü ‑sü 'yaa 'dhö kö 'kwaan‑ dɔ kwa ‑de ‑wun ꞊zɔnng' ‑ta ‑dhɛkpaɔ ꞊dhia' ‑bha.)