14 Yɛn bï yïïŋ de Acera yanhduön tik wuöth thar bei, ku riääk pɛ̈ɛ̈nydïtkun.
Acïk wai yaath ye yanh cɔl Acera lam tääu në kur nïïm ëbɛ̈n, ku në tiim tɔ̈c thäär ëbɛ̈n,
bïk juöör lɔ tiaam, ku bïk kɔc luöi këtuc,
bïk juöör luöi këtuc cït man cï ë Nhialic ye lueel. Kënë ee tiëm de kɔc ke Nhialic. Lɛckï Bɛ̈nydït!
Jäpkï yïïkken piny, ku riäkkï mënkɛn ɣeriic, ku riäkkï yïïŋ de Acera yanhden.
Acïkï röt bï bɛ kan në yïkkɛn ë loikï në kecin, ku nɔn ŋäthkï ka cïk guaŋ, cït kïn de yanh tik Acera ku yïk ye wal ŋïr nyop ë kenïïm.
Ku awäny de Yithriɛl abï päl en të cïï kek yïïk ke yiëth kɔ̈k dhuɔŋ piny, ku cïn yïïk ke wal ŋïr be tɔ̈u ayï kïn de yanh tik Acera.
Ku jur ëbɛ̈n jur cïï ya bï riëëu, abä cuän thar bei, ku abä riɔ̈ɔ̈k. Acä lueel, Yɛn Bɛ̈nydït.”
Bɛ̈nydït acï kɔc ceŋ wuöt ke Juda ëbɛ̈n riɔ̈ɔ̈k ke cïn kokdepiɔ̈u. Në agönhde acï ɣään ril ee piny gël dhuɔŋ piny. Acï ayäär bɛ̈ɛ̈i ë ciɛɛŋ guöp kekë bänykë.
Bɛ̈nydït ë löŋ tääu piny në biäkdu yïn Ninebe, acï lueel an, “Acïn mïth bï rinkun bɛ lɔ̈ɔ̈k cäk. Ku Yɛn bï yiëthkuön cäk looi riɔ̈ɔ̈k ɣönduön ë yiëth. Ku Yɛn bï rɛ̈ŋkun kiëët, në luɔi ya wek kɔc ee karɛc looi.