Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Mel 23:6 - JAM DE NHIALIC 2011

6 Ku bïï kïn de yanh tik Acera bei në Luaŋdïtic, ku leer ë Jeruthalem thok biic në Wak de Kidronic, ku nyop ëtɛ̈ɛ̈n, ku doŋ abï aa rop ku weer aromde në rɛ̈ŋ ye kɔc ëbɛ̈n tɔ̈ɔ̈u nïïm.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Mel 23:6
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Acïk ɣään ye yiëth lam thïn yïk, ku tɛ̈ɛ̈ukï mëën ke kur nhial, ku kït bï yanh cɔl Acera, ku bï aa lam ë kur nïïm ku atïïp ke tiim thäär.


Ku nyiɛɛi kokke Maaka në nyin ë tiiŋ melikic, në luɔi cï yen rɔt luöi yanh tik cɔl Acera, Yanh ee kɔc tɔ dhiëth. Go Atha yath jäp piny ku le nyop ë mac në Wak ë Kidronic.


Aɣap acï yanh tik Acera guaŋ ku tɛ̈ɛ̈u nhial. Acï kajuëc looi bïï yen ke Bɛ̈nydït, Nhialic de Yithriɛl tɔ göth, awär meliik ke Yithriɛl ɣɔn kɔn bɛ̈n në yenɔm tueŋ.


Kööl le yïn Wak de Kidron teem kɔ̈u yïn bï thou, ku riɛmdu abï nu në yï yeth.”


ku jötkï mën yaath ë tɔ̈u luaŋ de Baal bei, ku nyopkï.


Ku riäkkï mën de Baal ayï luaŋde, ku jɔkï looi ke ye ɣön ye kɔc lɔ roor thïn agut cï ee köölë.


Ku tɛ̈ɛ̈u kïn de yanh tik cɔl Acera ë Luaŋdïtic të ɣɔn cï Bɛ̈nydït thɔ̈n Debid kekë wëndɛn Tholomon an: “Në Jeruthalemic eenë, ë Luaŋdïtic, ee yen cä lɔc në dhiëën ke Yithriɛl yiic ëbɛ̈n, ke ee të bïï ë Yɛn aa lam aɣet athɛɛr.


Ku dhoŋ yïïk nu ɣön ë Aɣadh nɔm nhial, ka ɣɔn looi ë meliik ke Juda, ku yïïk ɣɔn looi ë melik Manatha në aguuk kaarou nu në për ke Luaŋdït yic, acï ke thɛ̈l bei ëbɛ̈n, ku dhiɛc ke yiic ku weer aromden në Wak de Kidronic.


Ayadäŋ ë yïïŋ de läm de Bethel ɣɔn yïk ë Jerobowam wën ë Nebat jäp piny, raan ɣɔn tɔ kɔc ke Yithriɛl wäc. Ku mot keek abïk aa rop, ku nyop yanh tiiŋ cɔl Acera.


Na wën ke melik Atha ë nyiɛɛi kokke Maaka tëde man tiiŋ melik, në biäk cïï yen rɔt luöi yanh tiiŋ cɔl Acera, yanh ee kɔc tɔ dhiëth. Ago melik Atha yath kiɛp piny, ku tɔ temë ëbɛ̈n, ku lee nyop ë Wak de Kidron yic.


Acï kake läm ë yiëth bɛ nyɔk ë yïk, ka ɣɔn cïï wun Ɣedhekia keek dhuɔŋ piny. Acï yïk ke Baal yïk, ku cuëëc kïn de yanh tik Acera, ku lɛm kuɛl.


Go kɔc yöök bïk yïk ye ë Baal lam thïn jäp piny, ku bïk yïk ye wal ŋïr nyop thïn thuöör piny. Ku nömkï kïn de yanh tik Acera ku lɔ yiëth kɔ̈k, ku guärkï keek abïk ciët abuui ku jɔkï abuui wɛɛr ë rɛ̈ŋ ke kɔc wään ee keek lam nïïm, ku yek keek gäm miɔ̈c.


Na wën, ke nöm miɔɔr cïk cuëëc, ku le lëëŋ, ku tiɔp abï lɔ mot, ku riir ë pïïuwiic, ku tɔ dek ë kɔc ke Yithriɛl.


Kɔckun ayek lam në yïk kɔ̈ɔ̈th, ku në kït cï luöi yanh tiiŋ cɔl Acera, ku në tiim tɔ̈c thäär ëbɛ̈n, ku kur nïïm,


Ago Bɛ̈nydït lueel në biäk de Jeɣoyakim wën de Jothia, melik de Juda an, “Acïn raan bï dhiau ë thonde yic, ku cïn raan bï ye lueel an, ‘Mɛ̈thädï! Eeŋö rɛɛc yen aya!’ Acïn raan bï ye dhiëëu ku cïn raan dhiau an, ‘Bɛ̈nydï! Melikdï!’


Wak ëbɛ̈n, të cï kɔc cï thou tɔ̈ɔ̈u, ku cuɛtë kɔc cï rɛɛc thïn, ku lɔ duum nu në awuöl de Kidron nɔm ëbɛ̈n, ɣeet ë Kal de Jöŋgöör thok të lɔ aköl amiäk, abï aa kë ɣeric tëde Yɛn. Pänydït acïï bï bɛ thuöör piny ku riäk.”


Na wën, aacï Yecu kakë lueel, ke lɔ biic kekë kɔckɛn ë piööcë, lek ku temkï nyin cɔl Kidron, ku dom anu lɔɔk ëtɛ̈ɛ̈n, ago lɔ thïn, yen kekë kɔckɛn ë piööcë.


Nyuɔpkï yiëthken. Duökï piɔ̈ɔ̈th bï dɛ ateek ayï adhɛ̈p nu ë kekɔ̈ɔ̈th, ku duökï ke döm röt. Na lak looi wäkya abïk rac aläl, në baŋ mɛɛn ë Bɛ̈nydït Nhialic läm de yiëth.


Yɛn cï ee kërɛɛc cäk looiyë nööm, yen akäl ë miɔɔr wëëth, ku cuat ë mac yic. Na wën ke dhuɔŋ abï lɔ thorthor, ku tiäp abï aa abuui, ku cuat ë abuuiyë në nyinic, nyin ee wat ë kuur thar piny.


Kɔc ke Yithriɛl acïk kërac looi, mɛ̈ɛ̈rkï nïïm në Bɛ̈nydït Nhialicden, ku yek Baal lam kekë Acera,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ