28 Na wën aacï ciët, ke cuëc miöör ke adhääp kaarou, ku lëk kɔcke, an, “Wek ë cieŋ aläl ke we ye lɔ Jeruthalem, ku ënɔɔnë kɔc ke Yithriɛl, yiëthkun kï, yiëth wään bïï we bei paan ë Rip!”
Yïn cï kërɛɛcdïït wär kërɛɛc ë kɔc ë cï kɔn aa bäny në yïnɔm tueŋ looi. Yïn ë Ya rɛɛc ku tɔ Ya göth në këde yanhduön cï looi, ku wënh cï thɔ̈ɔ̈th bä ya lam.
Kënë aa loi rɔt në biäk de awänydɛn cï luöi Bɛ̈nydït, cït man de raan ɣɔn kɔn aa bɛ̈ny në yenɔm tueŋ, Jerobowam aacï Bɛ̈nydït tɔ cïn miɛtëpiɔ̈u, në karɛckɛn ë ye looi, ku në biäk cïï yen kɔc ke Yithriɛl tɔ loi awäc.
Ku Jeɣu akën rɔt mɛc wei në awɛ̈ɛ̈c ke melik Jerobowam wën ë Nebat yic, ɣɔn tɔ Yithriɛl lɔ në awäny de läm de miöör ke adhääp, wään cï ke tääu ë Bethel ku Dan.
Acïk lööŋ ke Bɛ̈nydït Nhialicden dhoŋ kɔ̈ɔ̈th ëbɛ̈n, ku luikï röt yiëth ke daau kaarou bïk keek lam, ku loikï yanh tiiŋ cɔl Acera, ku yek kuɛl nhial lam ku luuikï Baal.
Go kɔc ke Lebai duumken ku kajuëckɛn kɔ̈k nyääŋ piny ku lekï rëër paan de Juda kekë Jeruthalem, në biäk cïï Jerobowam melik de Yithriɛl kekë kɔc lɔ ë yecök keek pɛ̈n luɔi de bäny ke kake Nhialic de Bɛ̈nydït.
Ku ënɔɔnë wek kɔɔr bäk thɔ̈ɔ̈r wekë kɔc cï Bɛ̈nydït gäm Debid kekë kuatde. Wek de nïïm rem dïït de tɔŋ, ku cathkï në thon ë weŋ, cï Jerobowam cuëëc në adhääp bïï aa yanhduön.
Ku tɛ̈ɛ̈u kë cï cuëëc ë ɣön ë Nhialicic, të cïï Bɛ̈nydït Nhialic lɛ̈k Debid ku wënde Tholomon an: “Në Jeruthalem eenë, në ɣön ë Bɛ̈nydïïtë, yen ee të cä lɔc në wuöt ke dhiëën ke Yithriɛl yiic ëbɛ̈n kathiëër ku rou, ke ee të bï ë Yɛn aa lam thïn.
Ka week, bäk luiku keek kiɛɛr cïï ke bï bɛ tɔ kɛɛr. Na cuku ke lui kiɛɛr, abïk juëc arëët. Na wadäŋ aa de tɔŋ bɔ̈, abïk mat në kɔc ke ater, ku gɔ̈mkï në wook, ku pälkï wut ku jëlkï.”
Na wën, ke ke nööm Aron keek, ku lëëŋ ke, ku luuŋ adhäm cï lɛ̈ɛ̈ŋ në këde cuɛ̈cic, ku cuëëc en dan adhääp.” Na wën, ke lueel ë kɔc an, “Yithriɛl, Nhialicduön wään bïï we bei paan ë Rip kï!”
Acïï Bɛ̈nydït lueel an, “Amawoou në kɔc mac Juda në biäk cïï kek ɛn rɛɛc. Akuanykï kïït kɛ̈n looi cök, ku gamkï män cie këde piɔ̈ndï, athɔckï awäc në awäc nɔm.
Ku jɔ ŋoot ke loi këdɛn ë cï gɔl ë luɔi ke ye akɔɔr röör ë Rip, të wäŋ cï yen dhuɛɛcde riɔ̈ɔ̈k. Gɔl ɣɔn ŋoot en ke ye duet röör aake ye tɔ̈c ë yen ayek looi ke cït akɔɔr röör.
Go melik Nebukadnedhar kë cï käär ë adhääp looi, bɛ̈ɛ̈rde ee mitïïr kathiërrou ku dhorou, ku päu de yen yic ee mitïïr kadiäk, ago tɔ tɛ̈ɛ̈uwë piny ë riaaŋ ë Dura yic paan de Babilon.
Ku ɣään thöny ke Aben, ye kɔc ke Yithriɛl yiëth lam thïn, abïï keek riɔ̈ɔ̈k. Ee läm de yiëth yen aye awänydïït de Yithriɛl. Ka abï keek riɔ̈ɔ̈k, ku kuɔɔth, ayï thil abïk lɔ̈ɔ̈k cil në yïïkken nïïm. Ku kɔc abïk kur aa yɔ̈ɔ̈k an wïïkkï në kenïïm, ku lëkkï kur kor an, “Kuömkï wo piny!
Ku kɔc lɔ aa kuëëŋ në Acima yanh de Thamaria, ku raan lɔ ye lueel an, ‘Në rin ke yanhdan tɔ̈u ë Dan, ku nɔn ee yanhdan tɔ̈u ë Biirceba,’ Kek ë kɔckë, abïk wïïk në wïïk cï kek röt bï bɛ jɔt.’
Ago Debid jam në yepiɔ̈u an, “Ee nïn kë yiic Thaulo abï yɛn nɔ̈k ka këpiɛth bä looi ë luöi bän rɔt kual la Pilithtia. Yen abïï Thaulo bäp ke kɔɔr yɛn, ku cïï ya yök piny ë Yithriɛl, aguɔ poth.”