Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zaburi 149:2 - Digo Bible

2 Aiziraeli naahererwe kpwa sababu ya Muumba wao, atu a Sayuni naahamirwe ni mfalume wao!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zaburi 149:2
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ela taphana aambaye, ‘Akuphi ye Mlungu muumba wangu, alavyaye mawira wakati wa usiku,


Muimbireni Mlungu mawira ga kumtogola, muimbireni sifwa. Muimbireni mfalume wehu mawira ga kumtogola, muimbireni sifwa.


Ndzoni humsujudiye, humuabudu, nahuchite mavwindi mbere za Mwenyezi Mlungu, ariyehuumba!


Mimi ndimi Mwenyezi Mlungu, Mtakatifu wenu, muumba wa Iziraeli na mfalume wenu.”


Vinahama sana kumuona muhumwa arehaye habari nono a ko myangoni aredza, iye atangazaye amani, arehaye habari nono za mambo manono, iye atangazaye wokofu, aambiraye atu a mudzi wa Sayuni, “Mlungu wenu anatawala!”


Kpwa kukala muumbao ndiye mlumeo, Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi ndiro dzinare, Mtakatifu wa Iziraeli ndiye mkombolio, iye ndiye Mlungu wa dunia yosi.


Hererwani mwi atu a Sayuni, pigani njerejere na muhamirwe ni Mwenyezi Mlungu, Mlungu wenu. Iye akakuonyesani mbazize kpwa kukureherani mvula ya vuri kpwa chipimo cha haki na ya mwaka dza irivyokala hangu mwandzo.


Ela uwe Mwenyezi Mlungu, Mtakatifu wangu, u Mlungu wa kare na kare. Kundafwa bii. Uwe Mwenyezi Mlungu waatsambula ili ahuamule, uwe uriye ngome waahuma, uchiatiya mkpwotse ili ahutiye adabu.


Imbani sana, mwi atu mkalao Sayuni! Kotani kululu, mwi Aiziraeli! Hererwani na mpige njerejere, mwi atu a Jerusalemu!


Mwenyezi Mlungu akausa hukumu chinyume chenu, chisha akaatsamula aviha enu. Mwenyezi Mlungu, mfalume wa Iziraeli, a kahi yenu msiogophe mai tsona.


Hererwani sana, mwi atu a Sayuni! Kotani kululu, mwi atu a Jerusalemu! Lolani, mfalume wenu aredza, iye ni wa haki, chisha ni mshindi, iye ni mpole, naye akapanda dzulu ya punda, akapanda dzulu ya mwana punda.


“Aambireni atu a Jerusalemu: ‘Lolani, mfalume wenu aredza! Ni mpole, naye akapanda mwana punda.’ ”


“Chisha nindaambira hara atu ario uphande wa mkpwono wa kulume, ‘Ndzoni mosi muriojaliwa ni Baba, phokerani majaliwa mrigotengezerwa hangu kuumbwa kpwa dunia.


Sambi, hara maadui angu ambao kala taanitaki nikale mfalume wao, areheni phano na muaolage pha mbere zangu.’ ”


“Wajaliwa hiye mfalume edzaye kpwa dzina ra Mwenyezi Mlungu!” “Naatogolwe Mlungu ariye dzulu na mlunguni nakukale salama!”


Nao achikota kululu achiamba, “Naaolagbwe, naaolagbwe! Naakotwe msalabani!” Pilato achigomba nao tsona achiamba, “Dze, mnalonda mfalume wenu nimkote msalabani?” Akulu a alavyadzi-sadaka achiamba, “Tahuna mfalume wanjina isiphokala Kaisari bahi!”


Mundarya mbere za Mwenyezi Mlungu, Mlungu wenu kuko na muhererwe phamwenga na atu a nyumba zenu kpwa sababu ya gosi mchigohenda na mikono yenu ambago Mwenyezi Mlungu, Mlungu wenu akagajaliya.


Mana swiswi ndio atu a Mlungu kpwa kpweli. Hunamuabudu kpwa msada wa Rohowe, tsona hunadzikarya kuhusu mambo hurigohenderwa ni Jesu Muokoli. Tahuadamira mambo gahendwago ni mwanadamu, wala tsatsa ya mwiri.


Chisha nchisikira sauti kulu dza sauti ya kundi kulu ra atu rinagomba. Sauti iyo yavuma dza madzi manji gajerago kpwa nguvu maweni, na dza sauti kulu ya chiguruguru. Iyo sauti yaamba, “Haleluya! Mana iye Mwenyezi Mlungu wehu Mwenye Nguvu Zosi anatawala.


Mana Mwenyezi Mlungu kandaaricha atue kpwa ajili ya dzinare kulu risiberwe, kpwa kukala ikamfwahira Mwenyezi Mlungu kukuhendani mwimwi mkale atue mwenye.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ