Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Mariko 13:8 - Digo Bible

8 Tsi mwenga indapigana na tsi yanjina, mfalume mmwenga andapigana na mfalume wanjina. Dunia indakala ichisumba kpwatu kunji na kundakala na ndzala. Mambo higa ni dza viratu mwandzo wa utsungu wa mayo alondaye kudzivugula.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Mariko 13:8
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Taifa mwenga raangamizwa ni taifa ranjina, na mudzi uchiangamizwa ni mudzi wanjina, kpwa kukala Mlungu waarehera mashaka ga chila aina.


Achiandza kukakama phapho kpwa wuoga, achikala na utsungu dza wa mchetu ariye phephi na kudzivugula.


Mwenyezi Mlungu anaamba, “Nindaafyakatsira Amisiri apigane enye kpwa enye. Ndugu mlume andapigana na mwanao mlume, jirani na jiraniwe, mudzi mmwenga na mudzi wanjina ufalume mmwenga na ufalume wanjina.


Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi andakpwedza na chiguruguru, msumbo wa dunia na hoyo dzinji na chikulukulu, phuto na moho uochao.


Nao ariphofika kpwa Isaya achimuamba, “Hezekiya anaamba hivi, ‘Rero ni siku ya sonono, ya kudemurirwa na ya kuberwa. Swino hukakala dza mchetu alondaye kudzivugula, ela kana mkpwotse wa kupiga mbavu.


Kuna atu urioahenda asenao, dze, undaahariradze achihendwa atawalao? Dze, kundasikira utsungu? Dza hura wa mchetu alondaye kudzivugula?


Mwi atu a Lebanoni, msagalao nyumba za mierezi, mundauladze wakati ndiphogbwirwa ni utsungu, utsungu dza wa mchetu alondaye kudzivugula!”


Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi anaamba: “Lola, mafwa garedza na kuphaha chila taifa mwenga hadi ranjina, na phuto kali rinazuka kula seemu za kure duniani!”


Mana nasikira kululu za mchetu ariye na utsungu, kululu za mchetu avyalaye mwanawe wa kpwandza, chiriro cha msichana wa Sayuni asohaye kpwa tabu, agolosaye mikonoye kuno anaamba, “Shaka rangu mimi! Nafwa purungire mbere za aolagadzi.”


Atu a Damasikasi akakala anyonje, akagaluka achimbire, chisha akagbwirwa ni mchecheta utsungu na sonono zikaagbwira dza mchetu ariye na utsungu wa kudzivugula.


Mfalume wa Babeli wasikira ripoti yao, mikonoye ichirejera; achigbwirwa ni utsungu, dza wa mchetu alondaye kudzivugula.


Hukasikira ripoti yao, nayo mikono yehu ikarejera; hukagbwirwa ni utsungu, utsungu dza wa mchetu alondaye kudzivugula.


Nindapindula afalume na falume zao. Tsona nindabananga nguvu za mataifa. Nindapindula magari ga kuvwehwa ni farasi na aphiriki ao. Farasi andafwa na aphiriki ao andaolagana enye kpwa enye.’”


Siku iyo, Mwenyezi Mlungu andaatiya wuoga munji hadi chila mutu andamtiya myawe mkpwononi nao apigane enye kpwa enye.


Mambo higa ni dza viratu mwandzo wa utsungu wa mayo alondaye kudzivugula.


Na mchisikira habari za viha na ndziyendziye za viha, msitishirwe. Mana mambo higa ni lazima gakale, ela mwisho wa dunia undakala taudzangbwe.


“Ela mwimwi dzimanyirireni. Mana atu andakuphirikani mkashitakiwe mbere ya vilongozi vya chidini, na andakuchapani viboko ndani ya masinagogi. Chisha mundagbwirwa mphirikpwe mbere za atawala na afalume kpwa sababu yangu. Hino indakala nafwasi yenu ya kunishuhudiya mbere zao.


Mmwenga wa hinyo manabii kala aihwa Agabo. Agabo waima na achitabiri kpwa uwezo wa Roho Mtakatifu kukala; vi karibuni kundahenda ndzala kali dunia ndzima. (Ndzala iyo yakala wakati wa utawala wa Klaudia.)


Atu achikala anaamba, “Chila chitu chi sawa na salama,” hipho ndipho ndiphogbwererwa ni mashaka. Nago gandahendeka gafula dza viratu mayo akalavyo na utsungu ichikala mwana a phephi na kuvyalwa. Kpwa hivyo taindawezekana mutu kuchimbira mashaka higa.


Phahi phatuluka farasi wanjina ambaye kala a kundu. Na mutu yekala dzuluye anamphirika wahewa upanga mkpwulu na uwezo wa kureha viha duniani, ili atu aolagane.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ