Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumbukumbu 33:29 - Digo Bible

29 Baha mwimwi Aiziraeli. Ni ani ariye dza mwimwi, atu muriotivywa ni Mwenyezi Mlungu, ambaye ndiye ngao na msada wenu, na mufyu unaoarehera ushindi! Maadui genu gandakpwedza gbwa maguluni mbere zenu, namwi mundagavyoga-vyoga.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumbukumbu 33:29
43 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bada ya mambo higo Mwenyezi Mlungu wagomba na Buramu ruwiyani achimuamba, “Buramu usiogophe. Mimi ni ngaoyo na zawadiyo indakala kulu sana.”


Mlungu ni mwamba wangu, iye ndiye chimbiriro rangu ngao yangu, na nguvu ya wokofu wangu. Iye ndiye ngome yangu, na chimbiriro rangu, muokoli wangu, anitivyaye na atu a fujo.


Ariphosikira habari zangu tu, nyo ajeni anitii, achedza na achidzitsereza mbere zangu.


Ni taifa riphi phano duniani ririro dza atuo Iziraeli? Riro ni taifa ambaro uwe warikombola ili rikale rako kpwa ajili ya dzinaro. Warihendera mambo makulu ga kuogofya kpwa kuturya atu a taifa na milungu yao mbere za atuo, urioakombola kula Misiri na milunguye.


Hipho Hezekiya na maofisaage ariphokpwedzaona zo ndulu, amshukuru Mwenyezi Mlungu na atue Aiziraeli.


Baha mutu asiyelunga mashauri ga atu ayi, asiyegbwira njira za enye dambi, wala kasagala kpwenye vikalo vya atu a matani.


Ana raha hinyo ndiojaliwa na mambo dza higa! Ana raha hinyo ambao Mlungu wao ni Mwenyezi Mlungu!


Ariphosikira habari zangu tu, nyo ajeni anitii, achedza na achidzitsereza mbere zangu.


Ajeni avundzika moyo, achituluka kula mwao ngomeni kuno anakakama.


Baha aho ambao Mlungu waaswamehe makosa gao ambao dambi zao zauswa.


Baha mutu ambaye Mwenyezi Mlungu kamuisabira kukala ana dambi, ambaye kana handzo mwakpwe moyoni.


Baha taifa ambaro Mlunguwe ni Mwenyezi Mlungu, atu ambao Mlungu akaatsambula ili akale urisiwe.


Mioyo yehu inamkuluphira Mwenyezi Mlungu, iye ndiye msada wehu na ngao yehu.


Tsomeka upangao chibiruni, uwe sujaa, mana una nguma na utukufu.


Muambireni Mlungu, “Mahendogo ni ga ajabu sana! Uwezoo ni mkpwulu chiasi cha kuhenda maaduigo gadzikundze kpwa wuoga.


Mtogoleni Mlungu kukala ana nguvu hiye atawalaye Iziraeli na uwezowe u mlunguni.


Ichikala mutu katubu, Mlungu andanola upangawe, andaphinda uhawe tayari kuuhumira.


Hinyo asiommendza Mwenyezi Mlungu angemchitira mavwindi kpwa wuoga, na adabu yao ingeenderera hata kare na kare.


Mana Mwenyezi Mlungu ni dzuwa na ni ngao, nkuhupendeleya na kuhujaliya ishima. Mwenyezi Mlungu kaalafya chochosi chiricho chinono hinyo ahendao garigo sawa.


Kpwa kpweli Mlungu ndiye muokoli wangu, ndamkuluphira wala sindaogopha. Mwenyezi Mlungu ndiye nguvu zangu na wira wangu, iye akakala wokofu wangu.”


Siku iyo Mwenyezi Mlungu andahumira upangawe uryao, mkpwulu na wa nguvu, kumtiya adabu nyoka aihwaye Leviathani, nyoka iye aambalaye upesi. Naye andariolaga rira dzoka rikalaro baharini.


ndio ambao andasagala dzulu, phatu pharipho salama, na chimbiriro rao rindakala ngome iriyo mwambani. Andakala na chakurya na madzi ga kutosha wakati wosi.


Ela Iziraeli andativywa ni Mwenyezi Mlungu kpwa wokofu wa kare na kare, kundatiywa waibu wala kuberwa hata kare na kare.”


Muchihenda vivyo mundaphaha furaha kahi za Mwenyezi Mlungu, nami ndakuunulani phatu pharipho dzulu kahi za tsi, nindakuhendani murye urisi wa mkare wenu Jakobo,” Mwenyezi Mlungu anaamba.


Dzulu ya myango ko jangbwani aolagadzi andakpwedza mana upanga wa Mwenyezi Mlungu undaangamiza atu kula mwandzo hadi mwisho wa tsi. Taphana ndiyekala salama.


Munarira ‘upanga wa Mwenyezi Mlungu vino undaoya rini? Uya mwako chowani, ukahurire na kunyamala!’


Uwe Iziraeli ndakuangamiza, mana u chinyume changu, mimi niwezaye kukuterya.


Ye Mwenyezi Mlungu waapa kpwa nguma ya Jakobo achiamba, “Kpwa kpweli sindayala mahendo gao gosi.


Mwenyezi Mlungu ndiye nguvu yangu, iye nkuhenda magulu gangu gakale dza ga kulungu, tsona nkunihenda ninyendeke myangoni.


‘Mahemago ni manono sana, uwe Jakobo, makalogo ni manono, uwe Iziraeli!


azoleni enyezi osi a tsi hiyo. Mubanange-banange vizuka vyao vyosi vya kutsongbwa na vya chuma cha kuyayushwa chisha mʼbomole mwatu mwao mosi mwa dzulu mwa ibada.


Waahenda amiliki seemu za dzulu za tsi, nao achirya mavuno ga minda. Achimupha asali kula kpwenye mwamba afyondze na mafuha ga zaituni kula kpwenye dziwe dzifu.


“Vivi uzani kuhusu garigohendeka hipho kare kabila tamdzangbwevyalwa, hangu siku hira Mlungu ariphoumba mutu duniani. Uzani duniani kosi, kula pembe hadi pembe napho dzambo ra ajabu dza hiro rawahi kuhendeka au kusikirika!


Phana mlungu yeyesi wanjina yejeza kpwendadziharira taifa kula taifa ranjina, kpwa kuhumira majaribu, ishara, maajabu, viha, uwezo mkpwulu wa kuterya na vitisho vikulu dza vira Mwenyezi Mlungu, Mlungu wenu arivyohenda? Hata. Ela mwashuhudiya na matso genu vira arivyohenda hiko Misiri.


Hunahenda chadi na kugaya sana kpwa sababu hwaika tumaini rehu kpwa Mlungu aishiye, ambaye ni Muokoli wa atu osi na haswa kpwa hara amukuluphirao.


Tsona kala ana nyenyezi sabaa mkpwono wa kulume. Mwakpwe mromoni kala mchituluka upanga wa kurya sana, chisha wa maso kosi-kosi. Usowe kala unangʼala dza viratu dzuwa kali.


Hiye mutu yekala asegere dzulu ya farasi, wahumira upangawe utulukao kula kanwani kuolagira majeshi garigosala. Na nyo nderi achirya zo nyama hata achisinywa.


Gara makundi mahahu ga anajeshi a Gidioni gapiga magunda gao na achivundza nyungu. Chisha mikono yao ya kumotso kala ikagbwirira vimwindi vyokala vinaaka. Chila mmwenga achikota kululu achiamba, “Upanga kpwa ajili ya Mwenyezi Mlungu na kpwa ajili ya Gidioni!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ