Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumbukumbu 32:39 - Digo Bible

39 Vivi lolani na mmanye kukala Mimi machiyangu ndimi Mlungu na wala taphana wanjina isiphokala mimi. Mimi nkuolaga na kuika moyo, ninalumiza na kuphoza, na taphana yeyesi awezaye kutivya kula katika mikono yangu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumbukumbu 32:39
41 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Uya ukamuambire Hezekiya, chilongozi wa atu angu, ‘Mwenyezi Mlungu anakuamba hivi, Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa mkareo Daudi, nkasikira voyoro na nkaona matsozigo. Kpweli ndakuphoza na bada ya siku tahu undaphiya ndani ya nyumba ya Mwenyezi Mlungu.


Ela ye mfalume wa Iziraeli ariphosoma baruwa iyo wakpwanyula nguwoye na achiamba; “Kpwani mino ni Mlungu niolage na kutiya roho, ndipho mutu hiyu akahuma mtumishiwe, edze nimphoze mahana? Bila shaka mutu hiyu ananiendza kondo!”


Uwe ndiwe Mwenyezi Mlungu macheyo. Uwe waumba kosi mlunguni na vyosi virivyo kuko, uchiumba tsi na vyosi virivyo mumo na bahari na vyosi virivyo mumo. Chisha uwe ndiwe ulavyaye uzima kpwa viumbe vyosi na malaika anaokuabudu.


Ela gosi higo wagafwitsa mwako moyoni, namanya riri kala ndiro lengoro.


Uwe unamanya kukala sina lawama, na takuna wa kunitivya kula mwako mkpwononi?


Mana nkutiya vironda, chisha akavifunga iye nkulumiza chisha akaphoza.


ela uwe kundagaluka, na miakayo taina mwisho.


Ana a atumishio andasagala salama, vivyazi vyao vindadumu kpwa uwezoo.”


Takuna Mlungu wanjina isiphokala Mwenyezi Mlungu. Takuna mwamba wanjina isiphokala Mlungu wehu.


Gatiyeni manani gaga, mwi myalao Mlungu, sedze nikakumwamulani mkakosa mutu wa kukutivyani!


Nihenda nihererwe na nisikire raha, Nihenda mimi, uriyenivundza-vundza nikale na raha.


Mlungu wehu ni Mlungu aokolaye, Mwenyezi Mlungu ndiye ariye na njira ya kuhuhenda husifwe.


Mana uwe u mkpwulu na unahenda mambo ga ajabu. Uwe macheyo u Mlungu.


achiamba, “Mchiphundza sauti yangu kpwa makini na kuhenda garigo sawa, na mchiphundza amuri na kulunga malagizo gangu, sindakureherani makongo dza nrigoarehera Amisiri. Mana mimi, ndimi Mwenyezi Mlungu, Mlungu wenu, ambaye nkukuphozani.”


Halafu achimuamba, “Wuuyize tsona johoni.” Phahi Musa wawuuyiza johoni, na ariphoutuluza, uchikala ukauyato dza viratu mwiriwe urivyo.


wakati wa kuolaga na wakati wa kuphoza wakati wa kubomola na wakati wa kudzenga


Mwenyezi Mlungu andaipiga Misiri, alafu aiphoze. Nao andagaluka kumlola iye, naye andaphundza mavoyo gao na aaphoze.


Alafu Mwenyezi Mlungu andaafunga bendeji atue ariolumizwa na kuphoza vironda arivyosababisha. Mwezi undaala na mwanga munji avi ni dzuwa, na dzuwa rindalavya mwanga munji kano sabaa zaidi ya kawaida. Indakala avi ni mwanga wa siku sabaa kpwa siku mwenga.


Ni ani ariyehenda na kutimiza mambo higo, aviihaye vivyazi hangu mwandzo? Mimi Mwenyezi Mlungu ndimi wa kpwandza na wa mwisho, mimi ndimi hiye.


Mwenyezi Mlungu anaamba, “Mwimwi mu mashaidi angu na atumishi angu nriokutsambulani, ili munimanye na mnikuluphire na mngʼarirwe kukala mimi machiyangu ndimi Mlungu, takudzangbwekala na mlungu wanjina kabila ya mimi na takundakala na wanjina bada ya mimi.


Nátangaza, nchitivya na nchionyesa, na taphakarire na mlungu wa chijeni kahi-kahi yenu.” Mwenyezi Mlungu anaamba, “Mwimwi mu mashaidi angu, kukala mimi ndimi Mlungu.


Ndimi Mwenyezi Mlungu siku zosi hata kare na kare. Takuna awezaye kutivya nriyemtiya mkpwononi. Nihendapho kazi taphana wa kunizuwiya.”


Mana Mwenyezi Mlungu anaamba kukala iye ndiye ariyeumba mlunguni, naye ni Mlungu. Iye waumba dunia naye achiyiika imara, kayayiumba ikale tuphu, ela wayiumba ili isagalwe ni atu. Iye anaamba, “Mimi machiyangu ndimi Mwenyezi Mlungu, na takuna wanjina.


Nigalukirani mimi mtivywe, mwi atu a dunia ndzima, mana mimi machiyangu ndimi Mlungu na takuna wanjina.


Mimi, ndimi Mwenyezi Mlungu na takuna wanjina, zaidi ya mimi takuna Mlungu wanjina, nindakutiya nguvu dzagbwe kunimanya,


Hata mkatsakala na kuhenda komvwi, ndimi ndiyekuroromani, nákuumbani nami ndakuroromani na kukutivyani.


Niphundza uwe, Jakobo, Niphundza uwe Iziraeli nriyekuiha! Mimi ndimi iye, mimi ndimi wa kpwandza na ndimi wa mwisho.


Kpwa hivyo lavya unabii, uaambire, ‘Mwenyezi Mlungu anaamba hivi: Ni phephi na kufwenula mbira zenu nikutuluzeni, mwi atu angu, nami ndakuuyizani tsi ya Iziraeli.


Achiniuza, “Mwanadamu, mifupha hino inaweza kuishi tsona?” Nami nchijibu nchiamba, “Uwe Mwenyezi Mlungu macheyo, ndiwe umanyaye.”


Mana nindakala dza simba kpwa atu a Efuraimu na dza mwana simba kpwa atu a Juda. Ndaamwamula-mwamula vipande-vipande mimi mwenye, chisha niuke, nindaaguruta niphiye nao na taphana ndiyeweza kuativya.


“Hebu ndzoni humuuyireni Mwenyezi Mlungu, mana wahumwamula-mwamula ela andahuphoza. Akahupiga hata akahutiya vironda, ela andahufunga mademu.


Hinyo ndiosala a chivyazi cha Jakobo, andasagala kahi za mataifa ganjina, kahi za atu anji andakala dza simba kahi za nyama a tsakani, dza mwana simba kahi za kundi ra mangʼondzi, ambaye achitsupa nkuavyoga-vyoga na kuamwamula vipande-vipande, wala taphana yeyesi wa kuativya.


Nkakuambirani kare kukala bila ya kutubu iyo dambi yenu ya kusaniamini, mundafwa. Na hakika mundafwa ichikala tamundaamini kukala Mimi ndiye hiye.”


Mwenyezi Mlungu mwenye wamlongoza na takuyakala mlungu wanjina phamwenga naye.


Mwimwi mwaonyeswa mambo higo, kusudi mphahe kumanya kukala Mwenyezi Mlungu macheye ndiye Mlungu na wala taphana wanjina.


Phahi, manyani kukala Mwenyezi Mlungu, Mlungu wenu, ndiye Mlungu. Iye ni Mlungu muaminifu, anayetimiza chilaganeche na kuonyesa mendzwa isiyosika hata kpwa vivyazi elufu vya hara anaommendza na kugbwira amurize.


Uwe undavikundza dza kandzu, vindaparara, ela uwe kundagaluka na miakayo taina mwisho.”


Sauti iyo yaamba, “Andika chitabuni higa gosi ugaonago na ugaphirikire higa makundi ga afuasi asagalao midzi sabaa, midzi iyo ni Efeso, Simurina, Perigamo, Thiatira, Saridi, Filadelifia, na Laodikia.”


Chisha achiamba, “Na hiye malaika wa kundi ra afuasi hiko Simurina muandikire hivi: ‘Mimi ndimi Mwandzo na ndimi Mwisho. Náfwa nchifufuka na vino ni mzima! Hebu phundzani nagokuambirani!


Mwenyezi Mlungu nkuolaga na nkuyiza moyo; Nkutsereza hadi kuzimu, chisha ndiye alavyaye mutu kula kuzimu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ