Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kumbukumbu 32:15 - Digo Bible

15 Ela mwi atu a Iziraeli mwanona, halafu mchimpiga teke Mwenyezi Mlungu. Mwatiya mwiri sana, muchikala vitibwatibwa na mchinyinyiha halafu mchimricha Mwenyezi Mlungu ariyekuumbani, mchibera Mwamba wa wokofu wenu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kumbukumbu 32:15
41 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mwenyezi Mlungu a moyo! Naatogolwe hiye ariye mwamba wangu! Náaunulwe Mlungu wa wokofu wangu.


Ela amuasi Mlungu wa akare ao. Aho aabudu milungu ya atu a tsi iyo ambayo Mlungu kala akaangamiza mbere zao.


Mara tu Rehoboamu ariphoimarisha ufalumewe na kuphaha nguvu, iye phamwenga na Aiziraeli osi aricha kulunga shariya ya Mwenyezi Mlungu.


Uziya ariphokala na nguvu, wadziunula mwakpwe moyoni na mwishirowe dzambo riro richimuhenda aangamize nguma na uwezowe. Kayakala muaminifu kpwa Mwenyezi Mlungu, Mlunguwe, na achiinjira nyumba ya Mwenyezi Mlungu ili akafukize uvumba pho dzulu ya phatu pha kufukizira uvumba.


Achiteka midzi iriyokala na ngome na tsi nono, achihala nyumba zirizokala zi tele vitu vinono, mabirika ga madzi ambago kala gakatsimbwa kare, minda ya mizabibu na mizaituni na mihi minji ya matunda. Achirya hata achivibwagira mikono, achinona, achifwahirwa ni unji wa unonoo.


“Ela taayakusikira bii, achikuasi na achiricha shariyazo na achiolaga manabiigo gokala ganaakanya ili akuuyire uwe. Ahenda kufuru kulu.


Dzagbwe usowe ukanona, na chibiruche chikaodzala mafuha,


Manyani kukala Mwenyezi Mlungu ndiye Mlungu. Ndiye ariyehuumba, naswi hu atue. Swiswi hu atue, atu aamanyirirao dza viratu mrisa amanyiriravyo mangʼondzige.


Mioyo yao ni mii ela mino nahamirwa ni shariyazo.


Taanionera mbazi tsona anagomba maneno ga kudzikarya.


Mwenyezi Mlungu a moyo! Naatogolwe hiye ariye mwamba wangu! Náaunulwe Mlungu wa wokofu wangu.


Mioyo yao mii, nkuaza kuhenda uyi na mioyo yao i tele mipango mii.


Ela atu angu taamendze kuniphundza. Aiziraeli taalunga nilondavyo.


Iye andaniiha aambe, ‘Uwe u Baba, Mlungu wangu, na mwamba wa wokofu wangu.’


Nami ndamuhenda mwanangu mvyere, akale mkpwulu kuriko afalume osi duniani.


Ndzoni humuimbire na raha Mwenyezi Mlungu! Nahumpigireni njerejere mwamba wa wokofu wehu!


Shaka hiro, ro taifa renye dambi, atu ario tele uyi, atu ahendao makosa, atu amendzao kuhenda uyi! Akamricha Mwenyezi Mlungu akamʼbera Mtakatifu wa Iziraeli na kumlozera kogo.


Ela vivi Mwenyezi Mlungu, ariyekuumba uwe Iziraeli, ariyekutengeza uwe Jakobo, anaamba hivi, “Usiogophe, mana nikakukombola, nikakuiha na dzinaro, uwe u wangu.


Ye Mwenyezi Mlungu ariyekuumba hangu ndanini, ye ndiyekuterya anaamba hivi, “Usiogophe Jakobo, mtumishi wangu, usiogophe uwe Jeshuruni nriyekutsambula.


Henda mioyo ya atu hano ikale mifu, masikiro gao gakale masito, funga matso gao, sedze akaona na matso gao, akasikira na masikiro gao akaelewa na mioyo yao, akagaluka akaphozwa.”


Phahi mwimwi a chivyazi chichi, rigbwireni neno ra Mwenyezi Mlungu. Dze, mino nkakala weru kpwa Iziraeli? Ama tsi ya chilungulungu cha jiza? Kpwa utu wani atu angu anaamba, ‘Swiswi u huru; swiswi tahundauya kpwako tsona?’


Dze, mwanamwali anaweza kuyala mapamboge? Ama bibi arusi kuyala mavwazige? Ela atu angu akaniyala kpwa siku nyinji zisizoolangika!


Mwenyezi Mlungu anaamba hivi, “Akare enu aniphaha na kosa rani hata achiniricha na kuphiya kure nami? Aho alunga vizuka visivyo na mana na nyo enye achikala taana mana.


aha akanona kpwa kurya vinono. Atu aha taaogofyerwa ni kuhenda mai; taahenda anachiya akaphaha haki yao na taahehera haki za achiya.


Kpwa utu wani nikuswameheni? Ana enu akaniricha, na kuapa kpwa milungu ya handzo. Nriphoarisa na kumvuna, azinga na kukusanyana madzumbani mwa malaya.


Nindahenda hivi ili niweze kugbwira tsona mioyo ya atu a Iziraeli ambao aniricha achilunga vizuka vyao.’


Naarisa hadi achimvuna, ela ariphomvuna tu, aandza kudziunula, nao achimʼyala.


Alavyadzi-sadaka arivyokala anaenjerezeka, ndivyo arivyoenderera kunihendera dambi. Nami ndabadilisha ishima yao nono na waibu.


Mana mioyo yao ikakala mifu, aziba masikiro gao, akafwinya matso gao, asedze akaona na go matso gao, akasikira na masikiro gao, akaelewa na yo mioyo yao, asedze akanigalukira, nami nikaaphoza.’ ”


Sauli achiuza, “U ani Bwana?” Sauti ichilavukiza ichiamba, “Ni mimi Jesu, ambaye unanigayisa.


Mwenyezi Mlungu achimuambira Musa, “Sambi u phephi na kufwa dza akareo na bada ya chifocho, atu andaandza kuniricha na kulunga milungu yanjina ya tsi iyo ambamo andaphiya kpwendasagala. Andaniricha na kuvundza chilagane nricholagana nao.


Mana ndiphoaphirika kpwenye tsi, tsi yenye rutuba, dza vira nrivyoapira akare ao; nao achirya, achishiba na kukala vitibwatibwa, andagalukira milungu yanjina na kuihumikira. Andanibera na kuvundza chilagane changu.


Iye ndiye Mwamba, kazize ni kamilifu, njiraze zosi ni za haki. Iye ni Mlungu muaminifu asiyekala na kosa, Iye anahenda mambo ga sawa na ga haki.


Mwi atu apumbavu na msio achili, munawezadze kumripha hivyo Mwenyezi Mlungu? Dze, ye siye sowe yenu ariyekuumbani, ariyekutengezani na kukuimarishani?


Musa achimarigiza kpwa kuamba, “Ee Iziraeli, taphana ariye dza Mlunguo, hiye atsupaye mlunguni kpwedza kukuterya, atsupaye na nguvu katika anga.


Mwenyezi Mlungu achikala mfalume wa Iziraeli, wakati vilongozi aho ariphokutana, na mbari zosi ziriphokusanyika.


Aiziraeli auyira kuhenda mai mbere za Mwenyezi Mlungu. Aricha kumuhumikira iye, ela achimuhumikira vizuka vya Baali, vya Ashitorethi na milungu ya Shamu, ya Sidoni, ya Moabu, ya Amoni na milungu ya Afilisti.


Kpwa utu wani phahi munabera sadaka zangu nrizolagiza nireherwe? Kpwa utu wani unaishimu anao kuriko mimi? Aho kudzinoneza enye kpwa kurya seemu nono za sadaka zosi ambazo atu angu Iziraeli ananirehera.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ