Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaya 61:6 - Digo Bible

6 Ela mwimwi mundaihwa alavyadzi-sadaka a Mwenyezi Mlungu, atu andakuihani atumishi a Mlungu wehu. Mundarya utajiri wa mataifa, na kudziunula kpwa utajiri wao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaya 61:6
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ela mwimwi kpwangu mundakala ufalume wa alavyadzi-sadaka, taifa takatifu.’ Haya kaabaze maneno higa nyo Aiziraeli.”


Ela higo maripho ga bisharaze gandatengbwa kpwa ajili ya Mwenyezi Mlungu. Tagandaikpwa kuikpwako hazina wala akiba, ela fwaida za bisharaze zindakala mali ya hinyo ahumikao mbere za Mwenyezi Mlungu, aphahe kurya kumvuna na avwaleto.


Mana undaenea uphande wa kulume na wa kumotso. Chivyazicho chindahala mataifa ganjina na atu andasagala kpwenye midzi iriyokala magandzo.


Chisha ajeni adziungao na Mwenyezi Mlungu ili amuhumikire, aho amendzao dzina ra Mwenyezi Mlungu na kukala atumishie, aho agbwirao Siku ya Kuoya bila ya kuivundza na kugbwira chilagane changu ngingingi,


Mana Mwenyezi Mlungu anaamba vivi, “Nindareha kuongokerwa ko Jerusalemu na utajiri wa mataifa ganjina dza muho uchiofurika. Jerusalemu indakuroromani dza mwana achiyesagikpwa magoni ni nine mwana anayeamwiswa kuno anayigbwayigbwa.


Mwenyezi Mlungu anaamba, “Nindatsambula anjina aho akale alavyadzi-sadaka na Alawi.”


Vivyo hivyo alavyadzi-sadaka kula chivyazi cha Alawi taandakosa mutu ndiyeima mbere zangu kunilavira sadaka za kuochwa, sadaka za mtsere wa kuocha na sadaka zanjina hata kare na kare.”


ili atu a Iziraeli asiangamike tsona, wala asidzinajisi tsona na uyi wao; ela akale atu angu nami nikale Mlungu wao, Mwenyezi Mlungu anaamba.’ ”


Phahi enehu, kpwa vira Mlungu anahuonera mbazi sana, nakuvoyani moyo kutsuka mulavye miri yenu kama sadaka takatifu iriyo moyo, ili masagazi genu gakale gandamhamira Mlungu. Mana iyo ndiyo njira ya kpweli ya kumuabudu Mlungu chiroho.


Hebu nikuuzeni: Yuno Apolo ni ani? Ama Paulo naye ni ani? Hosi airi hu atumishi a Bwana Jesu tu, na Mlungu wahuhumira kukuhendani mkuluphire Jesu. Chila mmwenga wahewa kaziye ni Bwana Jesu.


Phahi atu ahuharira kukala hu atumishi a Jesu ambao hunaeleza mpango wa Mlungu.


Tsona achikala ni atumishi a Jesu, mino ni zaidi. (Vivi sambi nagomba dza mutu wa koma.) Nikahenda kazi zaidi, nikafungbwa jela kano nyinji zaidi, nikachapwa zaidi sana, na nikatsungurira chifo kano nyinji.


Ela kpwa chila njira hunaonyesa kukala hu atumishi kpweli a Mlungu. Mana hunavumirira sana mateso, tabu na wakati mgumu.


Wala asikale na urisi kahi ya ndugu zao, Mwenyezi Mlungu ndiye urisi wao dza arivyolaga.


na kubalini Mlungu akuhumireni dza viratu mawe garigo hai, kudzenga dzengo ra chiroho. Tsona akuhendeni mkale alavyadzi-sadaka ariotengbwa kulavya sadaka za chiroho zimuhamirazo kpwa uwezo wa Jesu Masihi.


Ela Mlungu wakutsambulani mkale atue. Kpwa hivyo mwimwi mu alavyadzi-sadaka a chifalume, taifa takatifu, yani atu a Mlungu mwenye. Mwatsambulwa ili mkale mundatangaza mahendo manono ga Mlungu, ariyekuihani mtuluke jizani ili mkale phakpwe mwangani, mwangawe mnono.


Wahuhenda hutawale phamwenga naye na hukale alavyadzi-sadaka kumuhumikira Mlungu ambaye ni Ise. Utukufu na uwezo wosi naukale wakpwe iye Jesu hata kare na kare! Amina.


Aho ndiofufulwa kano ya kpwandza, aajaliwa na ni atakatifu. Mana chifo cha phiri tachindakala na nguvu kpwao. Nao andakala alavyadzi-sadaka a Mlungu na Jesu, yetsambulwa ni Mlungu kutawala atu. Tsona andatawala naye muda hinyo wa miaka elufu mwenga.


Uwe waahenda akale amwenga a ufalume wa Mlungu na akale alavyadzi-sadaka kumuhumikira, nao andatawala duniani dza afalume.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ