Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaya 58:8 - Digo Bible

8 Ndipho mwangao undangʼala dza ligundzu, namwi mundaphozwa upesi, hakiyo indakutanguliya, na nguma ya Mwenyezi Mlungu indakurinda nyumazo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaya 58:8
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nago maishago gandangʼala kuriko mwanga wa mutsi, na jizare rikale dza ligundzu.


Hata kuchikala na jiza chisha mwanga undamungʼarira mutu ahendaye sawa, Mwenyezi Mlungu ana mbazi, huruma na haki.


Andahenda hakiyo ingʼale dza mwanga wa ligundzu na uamulio wa haki dza dzuwa ra lihosini.


Haki indamtanguliya Mlungu na kumtengezera njira.


Mwanga nkuangʼarira mutu wa haki, na raha nkumungʼarira mwenye moyo uriotsuka.


Ndipho malaika wa Mlungu ambaye kala a mbere analongoza jeshi ra Aiziraeli wauya nyuma yao. Na yo nguzo ya ingu nayo yauka kula mbere ichiuya nyuma,


Mutu ahamirwaye nkukaribisha ayae nkufwaidika mwenye, ela mutu katili nkudzilumiza mwenye.


Mutu alavyaye na moyo mmwenga andaongokerwa, na amnwesaye myawe madzi naye andanweswa.


Ela njira ya enye haki inaigana na mwanga wa chimirimiri, uzidio kungʼala hadi kufikira mutsi kamili.


Vugulani maryango ili taifa ra enye haki na ario aaminifu rimenye.


Alafu Mwenyezi Mlungu andaafunga bendeji atue ariolumizwa na kuphoza vironda arivyosababisha. Mwezi undaala na mwanga munji avi ni dzuwa, na dzuwa rindalavya mwanga munji kano sabaa zaidi ya kawaida. Indakala avi ni mwanga wa siku sabaa kpwa siku mwenga.


Taphana ndiyeamba ni mkpwongo, na dambi za asagalao himo, zindaswamehewa.


Mana tamundatuluka upesi, na kuhenda wangbwi wa kuchimbira, mana Mwenyezi Mlungu andakutanguliyani na Mlungu wa Iziraeli andakala nyuma zenu akurindeni.


Nikaona mahendo gao, ela nindaaphoza, nindaalongoza na kuaphoza marenda tsona inyo asononekao.


Unuka ungʼale, kpwa kukala mwangao ukedza, na nguma ya Mwenyezi Mlungu ikakutsembukira.


Lola, jiza rindaifwinika dunia na chilungulungu cha jiza chindaafwinika makabila ga atu, ela Mwenyezi Mlungu andakutsembukira uwe na ngumaye indaonekana dzuluyo.


Kpwa ajili ya Sayuni, sindanyamala, kpwa sababu ya Jerusalemu, sindahurira bii, hadi hakiye ingʼale dza mwanga wa ligundzu, na wokofuwe ungʼale dza chimwindi cha moho.


Mana ndakuhenda ukale mzima tsona na ndaphoza virondavyo, mimi Mwenyezi Mlungu nkaamba. Mana akakuiha chijego: ‘Sayuni, mudzi usio na aroromi!’ ”


Ela ndauphoza na niuhende ukaleto tsona, nindaaphoza atu angu na niahende ahamirwe kpwa kuongokerwa kunji na usalama.


Mwenyezi Mlungu anaamba, “Nindaaphoza ko kukosa kpwao uaminifu, nindaamendza bila aho kunihendera utu. Mana sindaatsukirirwa tsona.


Ela mwimwi muogophao dzina rangu, dzuwa ra haki rindakutulukirani na mwangawe undareha uphozi. Mundatina-tina kpwa raha dza ana ngʼombe achiotuluka chaani.”


Mana mioyo yao ikakala mifu, aziba masikiro gao, akafwinya matso gao, asedze akaona na go matso gao, akasikira na go masikiro gao, akaelewa na yo mioyo yao, asedze akanigalukira, nami nikaaphoza.’


Na achiniamba, ‘Mlungu wasikira mavoyogo hiko mlunguni na waona sadaka ulavyazo na vitu uteryavyo agayi, andavitambukira.


ela anamkubali mutu wa kabila rorosi amuogophaye na kuhenda haki.


Korinelio wamtongʼorera matso kpwa wuoga, achiamba, “Ee Bwana, unaambadze?” Yuya malaika achiamba, “Mlungu wasikira mavoyogo hiko mlunguni na waona sadaka ulavyazo kuterya agayi, naye waika mambogo achilini.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ