Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaya 55:11 - Digo Bible

11 ndivyo neno rangu ritulukaro mwangu kanwani ririvyo. Riro tarindaniuyira chihuphu, ela rindakamilisha vyo nilondavyo na kutimiza lengo ambaro narihumira.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaya 55:11
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nyasi nkunyala na maruwa gakagbwa, ela neno ra Mlungu wehu rindakalako hata kare na kare.


Naapa kpwa dzina rangu, neno riri ratuluka mwangu kanwani kahi za haki naro tarindagbwa photsi, chila mutu andachita mavwindi mbere zangu, na chila lilimi rindaapa kpwa dzina rangu.


Kula pho mwandzo nátabiri ndigokpwedzahendeka, pho kare nátangaza mambo ndigohendeka. Náamba kukala mipango yangu indafwaulu, nami ndahenda gosi nrigokusudiya kugahenda.


Ela Mwenyezi Mlungu kala akalonda amguphyule na amuhende agaye, dzagbwe Mwenyezi Mlungu anamuhenda akale sadaka ya kuusa dambi, iye andachiona chivyaziche na maishage gandakala mare, na kutsupira iye alondaro Mwenyezi Mlungu rindaongokerwa.


“Dza nrivyoapa wakati wa Nuhu, kukala madzi tagandabwiningiza tsi tsona, vivi piya naapa kukala sindakutsukirirwa, na sindakudemurira tsona.


Mwenyezi Mlungu anaamba, “Chichi ndicho chilagane changu nao, Roho wangu ariye ndani yenu, kandakurichani kula vi sambi, hata kare na kare. Na maneno gangu nrigogatiya mwenu kanwani, tagandauka mwenu kanwani, kanwani mwa ana enu, wala kanwani mwa adzukulu enu kula vivi sambi, hata kare na kare.”


Chisha Mwenyezi Mlungu achigomba nami achiamba, “Jeremia, unaonani?” Nami nchijibu nchiamba, “Naona chipanda cha Mlozi.”


Chisha ye Mwenyezi Mlungu achiniamba, “Uwe ukaona vinono, mana kpwa kpweli nkakusudiya kutimiza neno rangu.”


Mwenyezi Mlungu achiniuza tsona, “Unaonani?” Nchimjibu nchiamba, “Naona nyungu inaokoha nayo ikaweka na inamwaga kula uphande wa vurini.”


Zo tsukizi za Mwenyezi Mlungu tazindasira hadi ndiphomarigiza garigo mwakpwe moyoni. Gaga mundagaelewa vinono siku zedzazo.


Nindairehera tsi iyo mambo gosi nrigogomba chinyumeche, gosi garigoandikpwa kpwenye chitabu chichi ambago Jeremia wagatabiri chinyume na mataifa gosi.


“ ‘Mimi Mwenyezi Mlungu nkaamba, na wakati ukafika wa kutimiza, sindalola nyuma, sindaonera mutu mbazi, sindajuta. Mundahukumiwa kulengana na tabiya zenu na mahendo genu, Mwenyezi Mlungu anaamba.’ ”


Wakati Mwenyezi Mlungu andalavya lagizo zo nyumba kulu zindavundzwa-vundzwa na ndide zindahendwa vibandzu-vibandzu.


Nyo akare enu taayagaphaha go maneno na malagizo gangu goalagiza atumishi angu manabii? Nao atubu achiamba, ‘Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi akauhendera kulengana na njira zehu na mahendo gehu dza vyo arivyopanga.’ ”


Mlungu si mutu, ta agombe handzo, wala si mwanadamu, ta agaluze maazoge. Achiahidi chitu, andachihenda, achigomba utu, andautimiza.


Dzulu mlunguni na dunia kundasika, ela maneno gangu tagana mwisho.”


Roho Mtakatifu ndiye alavyaye uzima. Mwanadamu kana rorosi awezaro. Maneno higa nchigokuambirani ni ga Roho Mtakatifu, nago ganalavya uzima.


Phahi atu andaamini achisikira habari za Jesu Muokoli, nao andasikira tu ichikala zindatangazwa.


Ujumbe wa kuhusu chifo cha Jesu msalabani ni upuzi kpwa atu arioangamika, ela ni nguvu za Mlungu kpwehu swiswi huokolwao.


Mafundzo gangu gandateha-teha dza mvula, maneno gangu gandatwena dza manena. Gandakala dza manyunyu kpwenye mimea mitsanga, dza mvula chache-chache kpwenye nyasi.


Tsona huna sababu yanjina ya kumshukuru Mlungu chila wakati. Huriphokureherani ujumbe wa Mlungu, tamyausikira na kuuphokera dza ujumbe wa mwanadamu, ela mwauphokera dza ujumbe wa Mlungu, na kpwa kpweli ndio. Nao unagaluza maisha genu mwimwi mukuluphirao.


Mana mtsanga unwao madzi ga mvula na kukuza mimea ambayo nkufwaha mkurima, Mlungu nkuujaliya.


Mlungu waonato kuhuhenda hukale anae kpwa kuhupha nenore ra kpweli, na sambi hu viumbe muhimu kuriko viumbevye vyosi.


mana mwavyalwa mara ya phiri. Kuvyalwa hiku siko kpwa avyazi a chimwiri (mana maisha ga chimwiri, mwishirowe ni chifo), ela ni kukala na uzima wa kare na kare urehwao ni neno ra Mlungu ndirokalako hata kare na kare.


Samueli wakula, na Mwenyezi Mlungu kala a phamwenga naye, na maneno gosi ga Mwenyezi Mlungu garigogombwa ni Samueli gatimiya.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ