Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaya 47:1 - Digo Bible

1 Mwenyezi Mlungu anaamba, “Tserera usagale photsi uwe mwanamwali wa Babeli, sagala photsi phasipho na chihi cha utawala, we msichana wa Akalidayo, mana kundaihwa tsona mwenye mwiri laini na mnono.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaya 47:1
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Chisha achisagala photsi phamwenga naye kpwa muda wa siku sabaa, usiku na mutsi na taphana ariyegomba naye mana aona go mashaka arigonago ni makulu sana.


Ayubu wahala chidzandzakaya achidzikunira kuno akasagala ivuni dza mutu achiyefwererwa.


Mwi atu a Babeli, mʼbanangadzi mkpwulu we! Baha hiye ndiyekuriphiza go mai urigohuhendera!


Unaativya atu a pole, ela unaatsereza atu adziunulao.


Ukamuusira uwezo wa kutawala na kubwaga chihiche cha utawala.


Hino ni ruwiya iriyoonyeswa Isaya mwana wa Amozi kuhusu Babeli:


Siku hiyo, Mimi Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi ndiphokala naonyesa tsukizi zangu kali, ndahenda mlunguni na duniani kusumbe.


Mwenyezi Mlungu andaaonera mbazi atu a chivyazi cha Jakobo na aatsambule tsona akale atue. Andaauyiza edze asagale kpwenye tsi yao na ajeni andakpwedza agbwirane nao asagale phamwenga.


Huno ni ujumbe kuhusu jangbwa ririro kanda-kanda ya bahari: Dza viratu chikulukulu chipigavyo kula mwakani, ndivyo mvamizi ndivyokpwedza kula tsi iogofyayo.


Kundakala na raha tsona uwe mwanamwali wa Sidoni unayeonerwa. Uka uphiye Kupuro, na kuko piya kundaoya bii.


Iye nkutsereza ario na ngulu, nkubananga mudzi wa atu a kudzikarya, na kuhenda kutaze zivoromoke.


Mudzi wosi undarira na kukala na sonono, Jerusalemu, indasagala photsi dza mchetu, kpwa sababu atue taapho.


riri ndiro neno arirogomba Mwenyezi Mlungu kumuhusu iye: ‘Ye mwanamwali wa Sayuni, anakubera na kukunyetera, Ye msichana wa Jerusalemu, anasukasuka chitswache nyumazo wakati unachimbira.


Unuka udzikutekute vumbi, usagarire chihi cha endzi uwe Jerusalemu. Dzivugule silisili mo mwako singoni, uwe mwana mchetu wa Sayuni uriyetekpwa.


Muambire ye mfalume na nine, atserere kpwenye vihi vyao vya utawala, mana tadzi zao nono zikauswa mwao vitswani zikagbwa.


Kpwera Giliadi ukahale dawa za mavune, uwe mwanamwali wa Misiri! Ela unahumira mihaso minji bure, na taphana ndiokuphoza.


Dzitserezeni, richani ko kudziunula kpwenu, na msagale photsi vumbini, mwi msagalao mudzi wa Diboni! Mana ye mʼbanangi wa Moabu akafika kukuvamiani na kubananga midzi yenu yenye ngome.


Hiri ndiro neno ra Mwenyezi Mlungu chinyume cha Babeli na tsi ya Akalidayo arirogomba kutsupira nabii Jeremia:


Ana silaha za maha na mafumo, ni majaili na taana mbazi, ana mvumo dza maimbi ga bahari, wakati akapanda farasi ao, akadzipanga dza mutu ariye tayari na viha, kupigana na uwe mwana mchetu wa Babeli!


Mwenyezi Mlungu anaamba hivi: “Lola, nindafyakatsira roho ya ubanangi chinyume cha Babeli yani chinyume cha atu a Kalidayo ambao ni maadui gangu makulu.


Mana Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi, Mlungu wa Iziraeli, anaamba, Ye msichana wa Babeli ni dza phatu pha kuwagira wakati phana kuvyogbwa-vyogbwa, wakati wa kuvunwakpwe ukafika.”


Hukatiywa waibu, mana hukalaphizwa tahumanya hulolephi kpwa waibu, kpwa sababu ajeni akainjira mwatu mtakatifu mwa nyumba ya Mwenyezi Mlungu.


Atumia a ye mwana mchetu wa Sayuni asegere photsi kuno akanyamala zii akadzitiya mtsanga mwao vitswani, na akavwala nguwo za magunia. Asichana a Jerusalemu akazamisa vitswa vyao hadi photsi.


Miri ya avyere kpwa adide irere photsi barabarani; ahana angu na asichana angu akagbwa kpwa upanga. Uwe waaolaga wakati wa tsukizizo, waatsindza bila mbazi.


Nyo ariorya vyakurya vya hali ya dzulu anafwa mo njirani, na ariorerwa na nguwo za zambarau vivi analala ivuni.


Ndipho akulu osi asagalao pwani andatserera kula mwao vihini, vihi vya utawala, avule majoho gao na nguwo zoshonwa marembo. Andagbwirwa ni wuoga, asagale photsi na akakame chila wakati, na aangalazwe ni uwe.


Moyoo wadzikarya kpwa sababu ya unonoo, uchibananga ulachuo kpwa sababu ya ngumayo. Phahi nákubwaga photsi, nchikufwenula mbere za afalume, aphahe kukuona.


Habari hizi ziriphomfikira mfalume wa Ninawi, wauka hipho phenye chihiche cha chifalume, achivula nguwoze za chifalume, achivwala gunia na achendasagala ivuni.


Nindapindula afalume na falume zao. Tsona nindabananga nguvu za mataifa. Nindapindula magari ga kuvwehwa ni farasi na aphiriki ao. Farasi andafwa na aphiriki ao andaolagana enye kpwa enye.’”


Haya! Chimbirani mwi atu a Sayuni msagalao Babeli.”


Iye mutiyeni adabu na mumgayise chiasi chicho arichohumira kudzipha nguma na utajiri. Kpwani iye anadziamba chimoyo-moyo, ‘Nisegere kutawala dza malikia, wala simi gungu, sindarira tse mana sindafwererwa.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ