Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaya 45:14 - Digo Bible

14 Mwenyezi Mlungu anaamba hivi, “Utajiri wa Misiri na vitu vya kula Kushi vindakala vyako, nao Aseba, atu ario are, andakulunga, nao andakala ako, andakulunga kuno akafungbwa silisili. Andakusujudiya na akuvoye aambe, ‘Kpwa kpweli Mlungu a phamwenga nawe, na takuna Mlungu wanjina.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaya 45:14
41 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Makabila gosi nagakuhumikire, atu osi naakugbwerere maguluni. Ukale mkpwulu wa nduguzo, nao naakugbwerere maguluni. Yeyesi ndiyekulani naye naalaniwe, ndiyekuazira manono naajaliwe.”


Kpwakala na viha vyanjina ko Gathi, kurikokala na dzitu kulu ambaro kala rina mala sita chila mkpwono na mala sita chila gulu, jumula ya mala mirongo miiri na ne. Iye naye wakala wa chivyazi cha Arafa.


Siku iyo yakala nono sana kpwa Ayahudi. Mana chila ririphofika hiro lagizo ra mfalume, kpwenye majimbo gosi na midzi yosi, Ayahudi apiga njerejere na chihererwa sana na achisherekeya. Atu anji achimenywa ni wuoga achiaogopha Ayahudi hata achidzihenda nao ni Ayahudi.


gafula hukashambuliywa ni atu a Seba, akaolaga ahendadzi-kazio osi kpwa upanga na akahala nyo nyama osi akauka nao. Mimi machiyangu ndimi nchiyetiya, nami nkedzakurehera ujumbe huno.”


Uwe undalala na taphana ndiye kuondosa, na anji andakuendza uaterye.


Naakale atu akumtogola Mlungu kuno panga zao zenye maso kosi-kosi zi mwao mikononi.


Kuafunga afalume aho na silisili na kuatiya pingu vilongozi,


Higa mawazirigo gosi gandakpwedza kpwangu gedze ganigbwerere maguluni na ganiambe, ‘Phiya vyako, tsona hala atuo osi.’ Na bada ya vivyo, mino nindauka.” Phahi, Musa wauka phara pha Farao akareya sana.


Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi kpwa nguvuze andahenda maadui gagbwe dza panda za muhi chizokatwa. Hinyo akulu zaidi anaodzikutula andatserezwa.


Shauri ya tsi iriyo na mapha gavumago, tsi iriyo ngʼambo ya myuho ya Kushi,


Ela wakati hinyo atu are enye ngozi laini, atu anaoogophewa phephi na kure. Atu a taifa ra nguvu rinaroshinda ambaro tsiiye ikaganywa ni myuho, andamrehera zawadi Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi. Zawadi hizo andazireha mwango wa Sayuni, phatu anaphoabudiwa Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi.


Mwenyezi Mlungu andadzionyesa kpwa Amisiri, nao andakubali mamlakage. Andalavya sadaka za kuochwa na sadaka zanjina. Andaika naziri kpwa Mwenyezi Mlungu na aziuse.


Mwenyezi Mlungu andaipiga Misiri, alafu aiphoze. Nao andagaluka kumlola iye, naye andaphundza mavoyo gao na aaphoze.


Ela higo maripho ga bisharaze gandatengbwa kpwa ajili ya Mwenyezi Mlungu. Tagandaikpwa kuikpwako hazina wala akiba, ela fwaida za bisharaze zindakala mali ya hinyo ahumikao mbere za Mwenyezi Mlungu, aphahe kurya kumvuna na avwaleto.


Mana mimi, ndimi Mwenyezi Mlungu, Mlunguo, Mtakatifu wa Iziraeli, Muokolio. Nikalavya Misiri ikale maripho ili nikukombole, Kushi na Seba badalayo.


Msiogophe wala msihende wasiwasi, kpwani siyakuambirani pho kare na kugatangaza? Mwimwi mu mashaidi angu! Dze, kuna Mlungu wanjina badala yangu? Kpwa kpweli simanya Mwamba wanjina.”


Atu andagomba kunihusu kuamba, ‘Kpwa Mwenyezi Mlungu macheye, ndiko kuriko na haki na nguvu.’ Osi ariomtsukirirwa andamwedzera, nao andatiywa waibu.


Atawala andakala ano sowe a kukurera, na Malikia aho akale mayozo a kukurera, andakusujudiya hadi vilangu vyao vigute photsi na kulamba vumbi ra phako nyayoni, nawe undamanya kukala mimi, ndimi Mwenyezi Mlungu, na kukala nyo ndionikuluphira taandaphaha waibu.”


Mana undaenea uphande wa kulume na wa kumotso. Chivyazicho chindahala mataifa ganjina na atu andasagala kpwenye midzi iriyokala magandzo.


Lola, undaiha mataifa ganjina usigogamanya, nago gandakulunga mairo kpwa sababu ya Mwenyezi Mlungu, Mlunguo, Mtakatifu wa Iziraeli, mana andakuhenda uishimiwe sana.”


Mataifa ganjina gandalunga mwangao, na atawala andalunga chimirimiri cha sikuyo nyiphya.


Atu a chivyazi chao andamanyikana kahi za mataifa, andamanyikana kahi za makabila ga atu. Osi ndioaona andaamba hano ni atu ariojaliwa ni Mwenyezi Mlungu.


Ee Mwenyezi Mlungu uriye nguvu yangu na ngome yangu, uriye kuluphiro rangu wakati wa tabu, ko kpwako mataifa ganjina gandakulunga kula pembe za dunia na kuamba, “Sowe zenu taayakala na chitu isiphokala milungu ya handzo ambayo taiyaafwaha chitu.


Na sauti za atu ario hererwa zakala phamwenga namwi na phamwenga na atu asio na adabu na alevi kula jangbwani. Achikuvwikani bangili mikononi na tadzi nono mwenu vitswani.


Lola, Ashuru yakala dza muerezi ko mwango wa Lebanoni, urio na panda nono na chivurivuri chichofwinika tsaka, urio na chimo chire, na chirereche chinaguta maingu.


Ndaaguza ana enu a chilume na a chichetu, niatiye mikononi mwa atu a Juda nao andaaguza kpwa atu a Sheba, taifa ambaro ri kure sana,” Mwenyezi Mlungu ndiye achiyegomba higa.


Kpwa hivyo achieneza habari mbii kahi ya Aiziraeli kuhusu yo tsi ariyoipeleleza achiamba, “Yo tsi huriyoipeleleza ni tsi ya ndzala, na nyo atu osi hurioaona kuko ni akulu.


Tsona siri za moyowe zindaikpwa wazi. Kpwa hivyo andachita mavwindi kumuabudu Mlungu, achiamba, “Kpwa kpweli Mlungu a phamwenga namwi.”


Piya nyo enye anaenderera kugomba kuhusu vira murivyohukaribisha vinono na murivyoricha kuabudu vizuka mchigaluka kumuhumikira Mlungu wa kpweli ariye moyo.


Phundzani! Hara afuasi a Shetani ko sinagogini, ambao anadziamba ni Ayahudi na mbavi sio, ana handzo, phahi nindaahenda edze akugbwerereni maguluni. Aho osi andamanya kala nakumendzani.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ