Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaya 35:10 - Digo Bible

10 Atu ambao Mwenyezi Mlungu waativya andauyiza salama kula tsi za kure arikoatsamiza kpwa lazima andauya na kuinjira Sayuni kuno anaimba kpwa raha isiyosika. Andakala na raha siku zao zosi wala taphana ndiyekala na sababu ya kusononeka wala kuula.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaya 35:10
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hinyo ariokombolwa ni Mwenyezi Mlungu naagombe hivyo, ariokombolwa kula mikononi mwa aviha.


Miromo yehu yaodzala chitseko na malilimi gehu gachipiga njerejere, halafu atu a mataifa ganjina aamba: “Mwenyezi Mlungu akaahendera mambo makulu.”


Hinyo aphandao na matsozi andavuna na raha.


Naaza kala wokofu wa Iziraeli ungekpwedza kula Sayuni! Mwenyezi Mlungu ndiphohenda atue aongokerwe tsona, atu a chivyazi cha Jakobo andashangiliya, atu a Iziraeli andahererwa.


Nihenda nihererwe na nisikire raha, Nihenda mimi, uriyenivundza-vundza nikale na raha.


Anaenderera kuphaha nguvu zaidi na zaidi Mlungu mkpwulu kushinda milungu yosi andaonekana Sayuni.


Sayuni indakombolwa ni uamuli wa haki, na hinyo ario himo ndani achitubu andakombolwa ni haki.


Iye andausa chifo hata kare na kare. Andaafuta matsozi atu osi, na aausire waibu atue duniani kosi, mana Mwenyezi Mlungu akagomba, naye andahenda vivyo.


Kpwa kpweli mwimwi atu a Sayuni, yani Jerusalemu tamundarira tsona. Mchiririra kuterywa, andakuonerani mbazi, naye andasikira chiriro chenu, andakujibuni.


Tsi zirizo weru, zindabumula dza maruwa na kuimba mawira ga raha. Zindaodzala mihi dza mwango wa Lebanoni na kukala nono dza mwango wa Karimeli au Dete ra Sharoni. Atu andaona mahendo manono ga Mwenyezi Mlungu, mambo makulu anagohenda Mlungu wehu.


Usiogophe uwe Jakobo, ambaye u dza mnyololo, mwimwi atu Aiziraeli, ‘Nindakuteryani!’ ” Ndivyo aambavyo Mwenyezi Mlungu, Mkombolio, Mtakatifu wa Iziraeli.


Undavipheha, phuto riviphepheruse, na chikulukulu chindavitsamula-tsamula. Nawe undahamirwa ni Mwenyezi Mlungu, na kumtogola Mtakatifu wa Iziraeli.


Dzuwaro tarindatswa tsona, na mwezio taundakosa kungʼala, mana Mwenyezi Mlungu mwenye andakala mwangao hata kare na kare, na sikuzo za kusononeka zindasira.


Badala ya waibu muriophaha, mundaphaha ishima kano mbiri, phatu pha kuberwa, mundahamirwa ni urisi wenu. Mundaphaha mtalo kano mbiri kahi ya tsi yenu, na mundahererwa hata kare na kare.


Ela hamirwani na muhererwe siku zosi kahi ya vyo ndivyoviumba, mana ndahenda Jerusalemu ikale phatu pha raha, na atue andahererwa.


Jerusalemu indanifwahira, na ndahamirwa ni atu angu. Atu angu taandasononeka na kurira tsona.


Tsi ukaihenda ikale kulu zaidi, Ukaahenda akale na raha sana; Ana raha sana kpwa sababuyo, dza atu aonavyo raha wakati akaphaha mavuno, dza raha ya atu asikiravyo dza anajeshi aonavyo raha wakati anaphoganya zewe.


Mumo mundatuluka mawira ga shukurani, na sauti za atu achiohererwa. Nindaahenda aenjerezeke, nao taandakala achache; nindaahenda aishimiwe, nao taandaberwa tsona.


sauti za raha na kuhererwa, njerejere apigirwazo bwana na bibi arusi na sauti za aimbadzi wakati anareha sadaka za shukurani nyumbani mwa Mwenyezi Mlungu: “Mlavireni shukurani Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi mana Mwenyezi Mlungu ni mnono, mana mendzwaye taisika ta kare na kare!”


Vivyo hivyo mimi, Mutu Yela Mlunguni, kedzere kuhumikirwa, ela wakpwedza kuhumikira na alavye uzimawe ukale mzamana wa kukombola atu anji.”


Phahi hata mwimwi hivi sambi munasononeka. Ela nindakuonani tsona na mundakala na raha, wala takuna mutu ndiyekuusirani iyo raha.


Naye wadzilavya afwe ili akale mzamana wa kukombola atu osi, na hinyu ni ushaidi wa lengo ra Mlungu ambao watimizwa wakati uriofwaha.


Kalani atu alongozwao ni mendzwa ya Mlungu, kuno munagodzera uzima wa kare na kare. Hinyo uzima ni wenu kpwa sababu ya mbazi za Bwana wehu Jesu Masihi.


Hererwani mwimwi muishio ko mlunguni, atu a Mlungu, mitume na manabii, mana Mlungu akauamula hinyo mudzi kpwa sababu yenu.


Andafuta matsozi gao gosi. Wakati hinyo atu taandafwa wala kusononeka. Takundakala na chiriro wala kulumwa, mana zo hali za kare zindakala zatsupa.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ