Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaya 33:22 - Digo Bible

22 Mwenyezi Mlungu ndiye muamuli wehu na mtawala wehu. Mwenyezi Mlungu ndiye mfalume wehu iye ndiye ndiyehutivya.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaya 33:22
43 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kpwa kpweli taifwaha kuolaga atu a haki phamwenga na atu ayi! Taiwezekana! Taifwaha kuhenda atu a haki sawa na atu ayi. Uwe u muamuli wa dunia yosi, kundakosa kuhenda haki.”


Vilongozi a atu kala ni: Paroshi, Pahathi-Moabu, Elamu, Zatu, Bani,


Uwe ndiwe mfalume wangu na Mlungu wangu unayehenda chivyazi cha Jakobo chiphahe ushindi.


Kutsapira uwe hunaturya aviha ehu, kpwa dzinaro hunaavyoga-vyoga aviha ehu.


Ko mlunguni kunatangaza kukala Mlungu ni mwenye haki mana iye mwenye ndiye muamuli!


Hata vivyo uwe Mlungu u mfalume wehu hangu kare ukahenda mahendo ga kutivya kahi za tsi.


Ela Mlungu ndiye aamulaye. Nkumtsereza mmwenga na akaunula wanjina.


Mana urindzi wehu ni wako uwe Mwenyezi Mlungu mfalume wehu ala kpwako uwe Mtakatifu wa Iziraeli.


mbere za Mwenyezi Mlungu, mana aredza aamule dunia. Andaamula dunia na haki na mataifa kpwa usawa.


Sikirani neno ra Mwenyezi Mlungu wehu mwi mtawalao Sodoma. Sikirani shariya za Mlungu wehu mwi atu a Gomora!


Achiya na agayi andalamulwa na haki. Dunia indatiywa adabu kpwa nenore na atu ayi andaaolaga.


Kpwa kpweli Mlungu ndiye muokoli wangu, ndamkuluphira wala sindaogopha. Mwenyezi Mlungu ndiye nguvu zangu na wira wangu, iye akakala wokofu wangu.”


Chihi cha endzi chindaimarishwa kpwa mendzwa isiyosika. Mutu wa chivyazi cha Daudi andatawala kpwa uaminifu na mendzwa, naye andalavya uamuli wa haki na kukala na wangbwi kuhenda garigo sawa.


Andahukumu mataifa, andaamula malau ga atu anji. Nao andabanda panga zao zikale majembe na mafumo gao gakale marumu ga kutsatsurira. Takuna taifa ndiropigana na ranjina wala taandadzifundza viha tsona.


Dzuwa na mwezi undagbwirwa ni haya kpwa kukala Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi andatawala hiko Mwango Sayuni, hiko Jerusalemu na akulu a atue andaona utukufuwe.


Siku iyo atu andaamba, “Lola, hiyu ndiye Mlungu wehu. Ndiye huriyemgodza ahuterye. Yuyu ndiye Mwenyezi Mlungu nahupige njerejere na kufwahirwa ni wokofuwe.”


Siku mwenga undamuona mfalume arivyo mnono. Undalola uone tsi anayoitawala irivyo kulu na pana ya kufika kure.


Hinyo achiomaka kpwa wuoga aambireni, “Msiogophe, dzitiyeni nguvu! Mlungu wehu aredza! Aredza ariphize chisasi, aredza akutivyeni.”


Sambi, uwe Mwenyezi Mlungu, Mlungu wehu, hutivye kula mwakpwe mikononi, ili falume zosi duniani zimanye kukala uwe macheyo ndiwe Mwenyezi Mlungu.”


Mwenyezi Mlungu anaamba, “Lavyani malalamishi genu, dzihehereni,” anaamba mfalume wa Jakobo.


Mwenyezi Mlungu, Mfalume wa Iziraeli na mkombolio, Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi anaamba hivi, “Mimi ndimi wa kpwandza na ndimi wa mwisho, takuna Mlungu wanjina isiphokala mimi.


Mwenyezi Mlungu anaamba hivi, “Hata mateka a mutu sujaa andahalwa, na mateka a mutu msiru andativywa, mana nindaheha na ye ahehaye nawe chisha nindativya anao.


Na aho anaokuonera andarya nyama zao enye, na andanwa milatso yao enye, alewe dza mutu aleweswavyo ni uchi. Chisha anadamu osi andamanya kukala mimi Mwenyezi Mlungu ni Muokolio, na mkombolio ni Mwenye Nguvu Zosi wa Jakobo.”


Niphundzani mwi atu angu, nisikirani mwi taifa rangu, mana shariya indala kpwangu na uamuli wangu wa haki undakala mwanga kpwa mataifa.


Haki yangu i phephi, wokofu wangu u njirani, nami nindatawala makabila ga atu, visuwa vinanigodzera, navyo vindakuluphira nguvu zangu.


Niphundzani mwimwi mmanyao haki, mwimwi mmanyao shariya yangu mwenu mioyoni, msiogophe kulaphizwa ni atu, chisha msitishirwe ni chibero chao.


Mataifa na atawala andakutundza, dza viratu mwana mtsanga aamwiswavyo, nawe undamanya kukala mimi Mwenyezi Mlungu, mimi ndimi Muokolio na mkombolio Mwenye Nguvu Zosi, wa Jakobo.


Hererwani sana, mwi atu a Sayuni! Kotani kululu, mwi atu a Jerusalemu! Lolani, mfalume wenu aredza, iye ni wa haki, chisha ni mshindi, iye ni mpole, naye akapanda dzulu ya punda, akapanda dzulu ya mwana punda.


“Aambireni atu a Jerusalemu: ‘Lolani, mfalume wenu aredza! Ni mpole, naye akapanda mwana punda.’ ”


“Chisha nindaambira hara atu ario uphande wa mkpwono wa kulume, ‘Ndzoni mosi muriojaliwa ni Baba, phokerani majaliwa mrigotengezerwa hangu kuumbwa kpwa dunia.


Mana rero, hiko mudzi wa Daudi, Muokoli wenu akavyalwa, naye ndiye Bwana Muokoli.


Chisha Mlungu wamuika uphande wa mkpwono wa kulume, phatu pha ishima kulu sana, wamuhenda Chilongozi na Muokoli, ili kuapha nafwasi Aiziraeli atubu dambi zao na aswamehewe.


Kpwa mana swiswi hosi hundaima mbere za Jesu ili huhukumiwe. Naye chila mmwenga andariphiwa kulengana na mambo arigohenda wakati phokala asegere hipha duniani, gakale ni manono au mai.


Mwenyezi Mlungu wakpwedza kula mwango Sinai, wautsembukira kula mwango Seiri, achingʼaza kula mwango Parani. Watsembuka kahi ya maelufu ga malaika, na moho unaoaka katika mkpwonowe wa kulume.


Ariphokala akahendwa mkamilifu kpwa njira hino, Mlungu wamuhenda akale mlavyadzi-sadaka mkpwulu sawa na ulavyadzi-sadaka wa Melikisedeki.


Kuna mutu mmwenga ambaye ni mlavyadzi-shariya na ni muamuli, naye ana uwezo wa kuokola au kulavya uamuli wa chifo. Ela mwimwi tamuna haki ya kuamulana.


Na phakpwe nyongani, kandzuye kala phakaandikpwa dzina hiri: Mfalume wa afalume na Bwana wa mabwana.


Ela mriphomuona Nahashi, mfalume wa Aamoni analonda kupigana namwi, mwaniambira, ‘Hunalonda mfalume ahutawale,’ dzagbwe Mwenyezi Mlungu, Mlungu wenu, ndiye mfalume wenu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ