Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaya 29:19 - Digo Bible

19 Anyenyekevu andahamirwa tsona ni Mwenyezi Mlungu na achiya andahamirwa ni Mtakatifu wa Iziraeli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaya 29:19
37 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ela Mwenyezi Mlungu anaamba, “Kpwa sababu achiya anaonerwa, na agayi anasononeka, ndaunuka, niaphahe usalama anaougodzera kpwa hamu.”


Mana Mwenyezi Mlungu nkuhamirwa ni atue, naye nkuapha anyenyekevu ushindi.


Atu a dunia ndzima andatambukira na amgalukire Mwenyezi Mlungu. Yani atu a makabila ganjina gosi duniani andaabudu mbereze.


Iye nkualongoza anaogbwa maguluni kuhenda garigo sawa na kuafundza njiraye.


Ela hinyo anaogbwa maguluni andarisi tsi, nao andasagala kpwa amani na aongokerwe.


Ela agayi taandayalwa siku zosi, na kuluphiro ra achiya tarindaangamika.


Achiya na agayi andalamulwa na haki. Dunia indatiywa adabu kpwa nenore na atu ayi andaaolaga.


Mwenyezi Mlungu andahakikisha achiya a mwisho anaphaha marya na agayi anasagala salama. Ela atuo ndaaolaga na ndzala, achache ndiosala indaamarigizwa.


Dze, ajumbe a Afilisti ajibiwedze? Naambwe kukala, “Mwenyezi Mlungu akaimarisha Sayuni na atue ariogaya akaphaha phatu pha kudzifwitsa.”


Mana ukakala ngome ya agayi, ngome ya hiye anayehitaji wakati wa hajaye. Phatu pha kuchimbirira wakati wa tabu; pepho wakati wa dzuwa kali mana pumuzi ya hinyo atishao ni dza phuto ripigaro ukuta,


Mwenyezi Mlungu andalavya uamuli chinyume cha atumia na vilongozi a atue aambe, “Mwimwi ndimwi mchiobananga munda wangu wa mizabibu! Nyumba zenu mkaziodzaza vitu murivyofuta achiya.


Kpwa utu wani munaonera atu angu na kusagarira achiya?” Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi anaamba.


Mana vivi ndivyo aambavyo iye ariye dzulu, iye aunulwaye sana, iye ariye moyo hata kare na kare, ambaye dzinare ni Mtakatifu, “Mimi nasagala phatu phatakatifu pharipho dzulu, chisha ninasagala phamwenga na nyo adzitserezao na kutubu, ili niatiye nguvu nyiphya.


Roho wa Mwenyezi Mlungu a phamwenga nami, mana Mwenyezi Mlungu akanipaka mafuha nihubiri habari nono kpwa achiya. Akanihuma niphoze marenda atu ariovundzika mioyo, nitangazire atumwa uhuru wao, na kuvugulwa kpwa afungbwa.


Nindahamirwa sana kahi za Mwenyezi Mlungu, roho yangu indashangiliya kahi ya Mlungu wangu, mana akanibwiningiza vwazi ra wokofu, akanivwika vwazi ra haki, dza viratu bwana harusi adzipambavyo na chiremba chinono dza cha mlavyadzi-sadaka, dza bibi harusi adzipambavyo na vitu vya samani.


Vitu vivi vyosi navitengeza na mkpwono wangu, navyo vichikala,” Mwenyezi Mlungu anaamba. Nkuhamirwa ni hara adzitserezao na kutubu, aniogophao na kunitii.


Ela uwe Danieli, go maneno usigaseme, na chitabu chichi chifunge na uchitiye muhuri hadi wakati wa mwisho. Anji andaphiya hiku na kura na marifwa gandaenjerezeka.”


Bado nindahamirwa ni Mwenyezi Mlungu, kpwa kukala Mlungu ni muokoli wangu.


Muendzeni Mwenyezi Mlungu mwi atu anyenyekevu murio kpwenye tsi, mlungao amurize. Hendani haki na mnyenyekee nkuhenda mkaepuka kutiywa adabu siku iyo ya tsukizi za Mwenyezi Mlungu.


Gbwirani mzigo wangu na mdzifundze kula kpwangu; mana mimi ni mpole na wa mbazi, namwi roho zenu zindaoya.


Vipofu anaona, viswere ananyendeka, akongo a mahana anaphozwa, masito anasikira, atu a kufwa anafufulwa, na achiya anasemurirwa habari nono kula kpwa Mlungu.


“Baha adzimanyao kukala ni agayi a chiroho, mana ufalume wa mlunguni ni wao.


Baha a pole, mana Mlungu andaapha tsi ikale yao.


Msihende ngulu tse. Ela ni lazima mkubali maoni ga ayawenu. Mvumirirane na mswameheane mioyo kutsuka.


Phahi chila wakati hererwani kpwa sababu mu a Bwana Jesu! Tsona nakuambirani, hererwani!


Phahi, msihende tabiya mbii na mriche mahendo mai gosi tse! Dziikeni kpwa Mlungu na mkubali nenore kpwa upole. Watiya neno hiro mwenu mioyoni, na rinaweza kukuokolani.


Mwi achiya ambao mu afuasi a Jesu, hererwani, mana Mlungu anakufikiriyani sana na anakuikani phatu pha ishima.


Phundzani enehu amendzwa, Mlungu watsambula agayi akale matajiri mwao mioyoni, kpwa sababu anamkuluphira Mlungu vinono. Nao ndio ndiojaliwa na mambo mazuri gosi ambago Mlungu waalaga atu ammendzao.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ