Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaya 29:18 - Digo Bible

18 Wakati hinyo masito andaweza kusikira maneno ga hicho chitabu na matso ga vipofu gandaona kahi za upofu na jiza.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaya 29:18
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ningʼaza matso gangu ili nione mambo ga ajabu garigo mwako shariyani.


Sikiro rinarosikira na dzitso rinaroona, vilungo viiri hivi vyatengezwa ni Mwenyezi Mlungu.


Aho akosao mwao rohoni andangʼarirwa na aho anungʼunikao andakubali mafundzo.”


Alafu chila ariye na matso ga kuona andagatongʼola aoneto na ariye na masikiro andaphundza ili asikire.


Ndiphokpwedza, vipofu andahewa uwezo wa kuona na masito andasikira.


Mtumishi wangu nriyemtsambula ni chipofu, mjumbe wangu nriyemuhuma ni masito. Takuna mutu ariye chipofu dza mtumishi wangu chiyedzilavya chipofu dza mtumishi wa Mwenyezi Mlungu.


Undavugula matso ga vipofu, uatuluze afungbwa kula jela na uatuluze nyo ariofungbwa kpwenye jela za jiza.


Arehe nyo atu asioona dzagbwe ana matso, nyo ario masito dzagbwe ana masikiro.


Ela uwe Danieli, go maneno usigaseme, na chitabu chichi chifunge na uchitiye muhuri hadi wakati wa mwisho. Anji andaphiya hiku na kura na marifwa gandaenjerezeka.”


Vipofu anaona, viswere ananyendeka, akongo a mahana anaphozwa, masito anasikira, atu a kufwa anafufulwa, na achiya anasemurirwa habari nono kula kpwa Mlungu.


Naye Jesu achimuamba, “Waajaliwa Simoni mwana wa Jona, mana higo ugombago si mwanadamu achiyekumanyisa, ela ni Baba ariye mlunguni.


Atu aangalala sana, achiamba, “Mambo achigohenda ni manono sana, mana akahenda asioweza kusikira asikire, na mabwibwi agombe!”


“Roho Mtakatifu a phamwenga nami, mana wanitsambula niarehere achiya habari nono. Akanihuma niatangazire afungbwa kuvugulwa kpwao na niatangazire vipofu kala andaona, kuaika huru aonerwao,


Phahi, waajibu hara ahumwa achiamba, “Phiyani mkamsemurire Johana gara mchigogaona na kugasikira: Vipofu anaona, viswere ananyendeka, akongo a mahana anaphozwa, masito anasikira, atu a kufwa anafufulwa na achiya anasemurirwa habari nono kula kpwa Mlungu.


Manabii aandika achiamba, ‘Atu osi andafundzwa ni Mlungu.’ Yeyesi aphundzaye na kudzifundza kula kpwa Baba, nkpwedza kpwangu.


Na achimuamba, “Phiya ukasinge uso chidimbwi cha Siloamu.” (Manage ni “Yehumwa.”) Phahi yuya mutu wakpwendasinga uso na ariphokala anauya achikala anaona.


ukaangʼaze matso, ili atuluke jizani na ainjire mwangani, na ariche kutawalwa ni Shetani na akubali utawala wa Mlungu. Nao aswamehewe dambi zao na aphahe nafwasi phamwenga na ariotengbwa kpwa sababu ya kunikuluphira.’


Mwanga ndio uhendao vitu vionekane. Ndiyo mana atu nkuamba: “Lamuka we urereye! Ngʼalwa ni matso, wala usikale dza lufu. Naye Jesu andakungʼazira.”


Ela hadi rero Mwenyezi Mlungu kadzangbwekuphani achili ya kuelewa, matso ga kuona, wala masikiro ga kusikira!


Ela Mlungu wakutsambulani mkale atue. Kpwa hivyo mwimwi mu alavyadzi-sadaka a chifalume, taifa takatifu, yani atu a Mlungu mwenye. Mwatsambulwa ili mkale mundatangaza mahendo manono ga Mlungu, ariyekuihani mtuluke jizani ili mkale phakpwe mwangani, mwangawe mnono.


Kpwa hivyo nakuambirani mugule vitu vivi kula kpwangu: Zahabu nono ya zosi ili mkale matajiri, kandzu nyereru mvwale ili mzibe vitsaha vyenu, na muhaso wa kutiya matsoni ili muone.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ