Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Habakuki 2:6 - Digo Bible

6 Ela kuredza wakati ambao osi arioahala mateka andatunga mawira na misemo ya kumfyorera na kumnyetera aambe, “Shauriye hiye ariyedzikusanyira vitu visivyokala vyakpwe! Iye ambaye wadzitajirisha kpwa kuhumira nguvu! Waona gandaenderera hadi rini?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Habakuki 2:6
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hata rini, ee Mwenyezi Mlungu? Atu ayi andaenderera kuhererwa hata rini?


Mutu aoneraye mchiya ili aenjereze utajiri na mutu aphaye matajiri zawadi osi andafilisika.


Mana iye mfalume wa Ashuru anaamba akahenda dzambo hiro kpwa ikimaye na nguvuze. Anaona iye ana achili. Anaamba, “Mino nkausa miphaka ya atu na kuhala hazina zao. Atu asegereo dzulu ya vihi vya utawala nikaabwaga dza ahendavyo sujaa.


Iye nkurya ivu na moyowe uchiochengeka nikumuangamiza, asiweze kutivya rohoye au kuamba, ‘Rino ririro mkpwono wangu wa kulume si handzo?’ ”


Shaka hiro kpwa hinyo agulao nyumba bada ya nyumba, na munda bada ya munda hadi ikale taphana tsona nafwasi na ibidi asagale machiyao kahi za tsi.


Kpwa utu wani munahumira pesa zenu kpwa mambo ambago si chakurya? Na kpwa utu wani munadzishuulisha na vitu visivyomvunisa? Niphundzani mimi na murye vitu vinono, na mdzifurahishe na vya kunona.


Aphahaye utajiri usio wa halali ni dza kpware riahiraro mayayi gasigokala gakpwe, wakati madzana kpware ndiphokula gandauka na mwishirowe andaonekana kukala mjinga.


Kpwa sababu yao, atu osi ario Babeli ariohalwa mateka kula Juda wakati analani andaamba, ‘Mwenyezi Mlungu naakuhendeni dza arivyomuhenda Zedekiya na Ahabu arioochwa ni mfalume wa Babeli.’


Kpwa sababu ya tsukizi za Mwenyezi Mlungu, Babeli takundakalika, ela kundakala gandzo tsetsetse. Chila atsupiraye na kuko andaangalala na kuuzemerera, kpwa go mapigoge gosi.


Vilongozi a nguvu andaambira Misiri na asaidizie ko kuzimu, ‘Akatserera na kulala phamwenga na asiotiywa tsatsani, arioolagbwa na upanga.’


Siku iyo atu andakutungirani wira wa sonono wa kukunyeterani nao andaamba, ‘Hukaangamizwa tsetsetse, Mwenyezi Mlungu akaganya vitu vya atu angu. Iye akanifuta mtalo hinyo, na minda yehu akaipha atu ario uhala mateka.’ ”


Atu osi akakala dza ngʼonda kpwa atu a Babeli. Anaavuwa na chiloo na chimia kuaphirika kpwao kuno akahererwa.


Shauriye hiye adzengaye mudzi na pesa arizophaha kpwa kuolaga atu na kuwiimarisha kpwa kuhenda fujo na uyi.


Avi Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi wapanga kukala atu anjina andahenda kazi na kudziremweza bure, mana juhudi zao zindasirira mohoni.


Ndipho Balaamu achilavya ujumbe hinyu achiamba, “Balaki, unuka na uphundze, niphundza uwe mwana wa Sipori.


Chisha Balaamu achilavya nyo ujumbe achiamba, “Balaki akanireha kula Aramu, mfalume wa Moabu, akanireha kula myango ya uphande wa mlairo wa dzuwa. Waniamba, ‘Ndzo unilanire Jakobo, ndzo uavoyere mai Iziraeli!’


Ela Mlungu achimuamba, ‘U mpumbavu uwe! Rero usiku undafwa. Sambi, vyo vitu vyodziikira akiba, vindakala vya ani?’ ”


Mwisho wa dunia u phephi, kpwa hivyo kalani na chiasi na kudzimanyirira katika gosi muhendago, ili muweze kuvoya.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ