Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Habakuki 1:6 - Digo Bible

6 Mana lolani, nahenda taifa ra Akalidayo rikale na nguvu, taifa siru na renye more. Hiro rindatsupa kahi-kahi za tsi yosi rivamie na kuhala makalo gasigokala gao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Habakuki 1:6
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Wakati Jehoyakimu anatawala, Nebukadineza mfalume wa Babeli waambuka achendashambuliya tsi ya Juda. Jehoyakimu wamuhumikira kpwa miaka mihahu, halafu achimgalukira, na achimuasi.


Phahi, Mwenyezi Mlungu wamuhumira makundi ga Ababeli, Aaramu, Amoabu na Aamoni achishambuliya tsi ya Juda na kuibananga, sawa-sawa na neno Mwenyezi Mlungu arirogomba kutsupira atumishie ambao ni manabii.


Ndipho Mwenyezi Mlungu achihuma Nebukadineza mfalume wa Babeli kpwendashambuliya Jerusalemu. Nebukadineza waolaga mabarobaro aho ambao kala a phatu phatakatifu, wala kayaonera mbazi mutu yeyesi, si mchetu wala mlume, si mvyere wala mdide. Mlungu waatiya osi mkpwononi mwa Nebukadineza.


Ndipho Nebukadineza mfalume wa Babeli, waambuka achedzamshambuliya. Jehoyakimu wagbwirwa, achifungbwa na silisili na achiphirikpwa hadi tsi ya Babeli.


Lola, iyo tsi ya Akalidayo, atue taako tsona! Aashuru akaigaluza ikakala phatu pha nyama a tsakani. Akaizangira na kuidzengera minara ya viha. Akabomola madzumbage ga afalume na kuihenda ikale gandzo.


Ngʼaza matsogo uwe Jerusalemu ulole nyo edzao kula uphande wa vurini. Go mangʼondzi urigohewa ga kuphi? Go mangʼondzigo manono?


“Muambireni Zedekiya, Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa Iziraeli anaamba, ‘Lola, nindausa silaha za viha zirizo mwenu mikononi ambazo mngehumira kupigira viha mfalume wa Babeli na jeshi ra Akalidayo ambao akauzangira nyo mudzi wenu. Chisha nindaareha ro jeshi ra maadui hadi kahi-kahi ya nyo mudzi wenu.


Mimi Mwenyezi Mlungu naamba, nindamlavya Zedekiya mfalume wa Juda, atumishie na atu a nyo mudzi ambao andatiya ukongo mui, upanga au ndzala niatiye mikononi mwa Nebukadineza, mfalume wa Babeli, na mikononi mwa maadui genu alondao kukuangamizani. Iye andakuolagani kpwa upanga, kandakujalini, kandakusazani wala kukuswameheni.’


phahi, ndahuma makabila gosi ga tsi ya vurini na mtumishi wangu Nebukadineza mfalume wa Babeli. Nami nindahenda apige tsi ihi na osi akalao mumo na mataifa ganjina jirani. Mimi nindakuangamizani tse na kukuhendani mkale atu a kuzemererwa na a kuberwa hata kare na kare. Mimi Mwenyezi Mlungu nkaamba.


“Mwenyezi Mlungu anaamba, Hukasikira chiriro cha kubabaisha chiriro cha kuogofya wala si cha amani.


Wakati uho atu aha na a Jerusalemu andaambwa, “Phuto ra kuocha kula dzulu ya myango ko jangbwani rindapiga atu angu. Riro si phuto ra kupheha au kutakasa,


Unulani bendera ya kuelekeza atu kuphiya Sayuni, zorerani usalama, msisale, mana nareha mashaka kula vurini, na kubananga kukulu.


Kpwa hivyo vwalani magunia, sononekani na mrire, mana tsukizi siru za Mwenyezi Mlungu tazidzangbwehuukira.”


Lola, ndareha taifa kula kure chinyume chenu, mwi atu a Iziraeli, mimi Mwenyezi Mlungu nkaamba. Ni taifa ambaro tarishindika, ni taifa ra kare taifa ambaro lugaye tamuimanya, wala kuelewa agombago.


Kpwa hivyo nindalavya achetu ao kpwa atu anjina na minda yao ndaipha ajeni. Kpwa sababu kula mdide hata mvyere chila mmwenga ni mtoni kpwa kuphaha gasigo ga haki; kula nabii hadi mlavyadzi-sadaka osi taahenda ga ukpweli.


Andakufyakatsira atu akupige mawe na akukate vipande-vipande na panga zao.


Nindakutsukirirwa na niase moho wangu wa tsukizi chinyumecho. Nindakulavya kpwa atu majaili anaomanya kubananga.


ndareha ajeni akushambuliye, atu ayi zaidi a go mataifa nao andatuluza panga zao chinyume cha unonoo na ikimayo na kunajisi ngumayo.


na ajeni, a taifa ranjina katili achiukata na achiuricha. Pandaze zagbwa myangoni kpwenye madete gosi na maphungoge gavundzika gachigbwa kpwenye vidzuho vyosi vya yo tsi. Nao atu osi a mataifa ganjina auka pho phakpwe pephoni.


Dza moho uochavyo, ndivyo ndzije aryavyo phophosi atsapirapho na nyuma zao nkuricha tsandzala. Achimenya phatu, dzagbwe ni phanono dza munda wa Edeni, ela achituluka phatu hipho nkukala avi ni jangbwa mana taphana mmea hata mmwenga ndiosala.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ