Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ezekieli 13:2 - Digo Bible

2 “Mwanadamu, lavya unabii chinyume cha atu a Iziraeli anaotabiri, aambire hinyo atabirio kpwa kulunga maazo gao enye, ‘Risikireni neno ra Mwenyezi Mlungu!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ezekieli 13:2
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mikaya waenderera kugomba achiamba, “Phahi sikira neno ra Mwenyezi Mlungu. Namuona Mwenyezi Mlungu asegere kpwenye chihiche cha endzi, kuno jeshi rosi ra mlunguni riimire mkpwonowe wa kulume na wa kumotso.


Sikirani neno ra Mwenyezi Mlungu wehu mwi mtawalao Sodoma. Sikirani shariya za Mlungu wehu mwi atu a Gomora!


Phahi phundzani neno ra Mwenyezi Mlungu mwi atu a chibero mtawalao atu hinya asagalao Jerusalemu.


Chilongozi na mutu anayeishimiwa ndio vitswa, manabii anaofundza ga handzo ndio michira.


Kpwa hivyo kuhusu nyo arisa amanyirirao atu angu, ye Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa Iziraeli anaamba, “Kpwa kukala mkatsamula chaa changu na kuchizola wala tamchiroromere, ndakutiyani adabu kpwa uyi wenu, mimi Mwenyezi Mlungu nkaamba.


Musigagbwire gago muambirwago ni nyo manabii aambao, ‘Tamundamuhumikira mfalume wa Babeli,’ mana aho anakuchengani.


Ichikala aho ni manabii na ichikala neno ra Mwenyezi Mlungu ri phamwenga nao, naavoye ili Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi asiruhusu yo miyo ya nyumba ya Mwenyezi Mlungu, iriyo ndani ya nyumba ya mfalume wa Juda na ko Jerusalemu, iphirikpwe Babeli.


Akuphi nyo manabiio ariokulavira unabii kpwa kuamba kukala mfalume wa Babeli kandakuvamia uwe wala tsi ihi?


manabii anatabiri handzo, na alavyadzi-sadaka analongoza kpwa mamlaka gao enye. Na atu angu anamendza ikale vivyo, ela mundahendadze siku ya mwisho ichifika?


Kpwa hivyo nindalavya achetu ao kpwa atu anjina na minda yao ndaipha ajeni. Kpwa sababu kula mdide hata mvyere chila mmwenga ni mtoni kpwa kuphaha gasigo ga haki; kula nabii hadi mlavyadzi-sadaka osi taahenda ga ukpweli.


Vyakala vivi chisa ni dambi za manabiige na mai ga alavyadzie-sadaka, ariotiya mudzi najisi kpwa kuolaga enye haki asagalao kahi zao.


“Na uwe mwanadamu, unula usoo ulole achetu kahi za atuo atabirio kpwa kuhumira maazo gao enye, tabiri chinyume chao.


Mwenyezi Mlungu anaamba, ‘Shaka hiro mwi manabii azuzu mlungao maazo genu enye wala tamuonere ruwiya yoyosi!


“ ‘Kpwa hivyo, uwe malaya, hega sikiro usikire vyo Mwenyezi Mlungu aambavyo.


Fitina za akulue zi ndaniye dza simba angurumaye kuno anamwamula nyama achiyemgbwira. Anaolaga atu. Nkuhala kpwa nguvu hazina na vitu vya samani, nkuenjereza jumula ya magunguge mumo.


Manabiige ganaapaka mafuha na mongo wa tupa kpwa kuaonera ruwiya za handzo na kuapigira mburuga za handzo kpwa kuamba, ‘Mwenyezi Mlungu anaamba hivi,’ wakati Mwenyezi Mlungu kagombere.


“ ‘Kpwa hivyo mwimwi arisa, phundzani Mwenyezi Mlungu aambavyo.


phahi, mwi arisa phundzani Mwenyezi Mlungu aambavyo.


Vilongozie anaamula kpwa kuphokera hongo, alavyadzi-sadaka anafundza kpwa maripho, manabiie anatabiri kpwa kuphokera pesa. Chisha achere mtegemea Mwenyezi Mlungu kpwa kuamba, “Si Mwenyezi Mlungu a phamwenga naswi, taphana mashaka ndigohuphaha.


Kpwa hivyo mundakala na usiku usio na ruwiya mwedzerwe na jiza msiweze kutabiri. Dzuwa rindakutswererani nyo manabii na mutsi undakala jiza kpwao.


Manabiige ni ajeuri na a handzo. Alavyadzie-sadaka akatiya najisi pho phatu phatakatifu na kuvundza shariya za Mlungu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ