Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ayubu 33:23 - Digo Bible

23 Chisha ichikala kuna malaika ko uphandewe, mmwenga kahi ya maelufu, wa kumuambira mwanadamu afwahago kuhenda,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ayubu 33:23
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Achimuamba, “Chila mmwenga wehu akaloha ndosoye ela taphana amanyaye manage.” Yusufu achiamba, “Dze, si Mlungu avugulaye ndoso? Haya, niambirani ndoso zenu.”


Kahi ya gosi garigohuphaha uwe u wa haki mana wahenda uaminifu, ela swino huchihenda mai.


angekuambira siri za ikima, mana ikimaye ni nyinji. Chisha umanye kukala Mlungu akakutiya adabu chidide kuriko irivyostahili.


Kpwa hivyo niphundzani, mwi atu muelewao, Mlungu kaweza kuhenda uyi, iye Mwenye Nguvu Zosi kaweza kuhenda kosa.


Kpweli nkukala, Mlungu kaweza kuhenda uyi, chisha iye Mwenye Nguvu Zosi kandalavya uamuli wa handzo.


Nifundza makosa nisigogaona, ichikala nikahenda uyi, sindauhenda tsona.’


Andakujibu viphi ichikala unaamba kumuona, na lauro ri mbereze nawe unamgodzera!


Marifwa gangu ndagalavya kula kure, na kuonyesa kukala muumba wangu ni wa haki.


Iye Mwenye Nguvu Zosi tahuweza kumuona, iye ni mwenye uwezo na haki akaodzalwa ni haki naye kaonera mutu.


Ichikala mutu analonda kulumbana naye, kahi ya maswali elufu ndigouzwa kandaweza kujibu hata swali mwenga.


Taphana muamuli kahi yehu, awezaye kuhutsanganya swiswi airi.


Namanya, ee Mwenyezi Mlungu, kukala hukumuzo ni za haki na kukala ukanitiya adabu kulengana na uaminifuo.


Baha mutu umutiyaye adabu, ee Mwenyezi Mlungu, umfundzaye shariyayo,


Náenderera kuendza mambo gago, ela siphahire chitu. Kahi ya alume elufu mwenga náphaha mmwenga tu ariye wa haki, ela kahi ya achetu osi, sionere hata mmwenga ariye wa haki.


Waangalala ariphoona taphana mutu wa kuhehera aonerwao, phahi mkpwonowe wenye, ndio uriokurehera ushindi, na hakiye ndiyo iriyokuterya.


Dzagbwe nkureha sonono, ela nkuonyesa mbazi, kulengana na mendzwaye nyinji isiyosika.


Kpwa hivyo uwe Mwenyezi Mlungu wahutiya adabu kpwa pigo uriroritayarisha, nawe wahenda hivyo mana uwe Mwenyezi Mlungu, Mlungu wehu, u wa haki ya rorosi urihendaro, ela swiswi tahuyaphundza sautiyo.


Phahi Hagai muhumwa wa Mwenyezi Mlungu achiaambira atu hinyo habari yokala akaambirwa ni Mwenyezi Mlungu achiamba, “Mwenyezi Mlungu anaamba, ‘Ni phamwenga namwi.’ ”


Mana alavyadzi-sadaka analondwa atundzeto marifwa na atu analondwa aphiye kpwao akafundzwe shariya mana alavyadzi-sadaka ni ahumwa a Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi.


Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi anaamba, “Lola, ninatanguliza muhumwa wangu mberezo ndiye nitayarishira njira. Iye Mwenyezi Mlungu mumlondaye andakpwedza kpwenye Nyumba ya kuvoya Mlungu gafula. Lolani hiye muhumwa wa chilagane mumlondaye aredza.”


Hipho, warizorera ro gari ra kuvwehwa ni farasi na achimsikira yuya mutu anasoma Chitabu cha nabii Isaya. Achimuuza, “Dze, unaelewa go usomago?”


Sambi nagomba na mwimwi atu ambao simwi Ayahudi, mana Mlungu wanihuma nikale mtume wenu. Nami nina ngulu kpwa sababu ya kazi ambayo Mlungu anakuhenderani kpwa kunihumira,


Mana swiswi hu ahumwa ambao hukuwakilisha Jesu kama avi Mlungu mwenye anakuvoyani kpwa kutsupira swiswi. Kpwa hivyo hunakuvoyani kpwa uwezo huriohewa ni Jesu, mpatanishwe na Mlungu.


Malaika wa Mwenyezi Mlungu wauka Giligali achiphiya Bokimu, achiambira Aiziraeli, “Nákutuluzani kula tsi ya Misiri na nchikurehani tsi ambayo naapira akare enu kukala ndaapha. Naamba, ‘Sindavundza chilagane choika namwi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ