Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Aeburania 12:27 - Digo Bible

27 Neno hiri “tsona” rinaonyesa kukala vitu vyosi vyoumbwa himu duniani vindasumbiswa na kuuswa, ili visale vira visivyoweza kusumbiswa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Aeburania 12:27
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nyenyezi zosi mlunguni zindaangamika na mlungu undakundzwa dza jamvi. Chila chitu mlunguni chindagbwa dza makodza ga mzabibu chigonyala au ga mtini chigouma pho muhini.


Dzagbwe myango indasumbiswa na vidzango vindauswa, ela sindaricha kukuonyesa mendzwa yangu isiyosika, chisha sindavundza chilagane changu cha kukala ndakupha amani,” Mwenyezi Mlungu aambavyo.


Lola, ninaumba mlunguni kuphya na dunia nyiphya, na mambo ga kare tagandatambukirwa wala kuririkanwa.


Mwenyezi Mlungu anaamba, “Dzina renu na vivyazi vyenu vindadumu dza viratu mlunguni kuphya na tsi nyiphya ndiyoiumba ndivyoenderera kukalako.”


Kubanangbwa! Kubanangbwa! Kpwa kpweli nindabananga nyo mudzi. Nao taundadzengbwa tsona hadi iye ambaye anafwaha kuwaamula edze. Nami ndamupha iye.’


“Gomba na Zerubabeli liwali wa Juda umuambe, ‘Ni phephi na kuhenda mlunguni na dunia kusumbe.


Dzulu mlunguni na dunia kundasika, ela maneno gangu tagana mwisho.”


Mana viumbe vyosi vinagodza kpwa hamu kumanyiswa ana a Mlungu.


vindativywa ili visiole, ela viphahe uhuru wa ajabu ndioupha anae.


Tsona atu ambao anashuulika na mambo ga dunia, ni akale kama avi taayashuulikiya sana mambo higo. Kpwa mana ihi dunia vivi huionavyo, inatsupa.


Chisha achiamba, “Pho kare, uwe Mwenyezi Mlungu waika misingi ya dunia, na ko mlunguni ni kazi ya mikonoyo,


Mana hipha duniani tahuna mudzi wehu wa kare na kare, ela hunarorera kpwendainjira mudzi wa hiko mlunguni siku zedzazo.


Phahi Jesu wakpwedza dza mlavyadzi-sadaka mkpwulu wa mambo gosi manono gokpwedza. Wainjira hema risiro na ila ririro mlunguni, ambaro tariyatengezwa ni binadamu wala si seemu ya dunia hino youmbwa.


Phahi yuya malaika wa sabaa wapiga gundare. Alafu násikira sauti za kululu hiko mlunguni, ambazo kala zinaamba, “Uwezo wa kutawala dunia ukahalwa ni Bwana Mlungu wehu na hiye Ariyetsambulwa Kuokola Atu. Naye andatawala hata kare na kare.”


Higo gariphosira, náona mlunguni kuphya na dunia nyiphya, mana mlunguni kpwa kpwandza na dunia ya kpwandza kala ikaangamizwa, na kuchikala takuna bahari tsona.


Andafuta matsozi gao gosi. Wakati hinyo atu taandafwa wala kusononeka. Takundakala na chiriro wala kulumwa, mana zo hali za kare zindakala zatsupa.”


Chisha yekala akasagarira cho chihi cha chifalume waamba, “Vivi sambi chila chitu nachihenda chiphya!” Piya achiniambira, “Gaandike higa, mana ni maneno ga kpweli na ga kukuluphirika.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ