Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Aeburania 1:11 - Digo Bible

11 vindaangamika, ela uwe undadumu, vyosi vindatsakala kama nguwo, ela uwe kundagaluka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Aeburania 1:11
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mwenyezi Mlungu ni mfalume hata kare na kare, atu a mataifa ganjina andaangamizwa kula kpwenye tsiiye.


Vyosi vindaangamika, ela uwe undadumu, vyosi vindatsakala dza nguwo. Uwe undavigaluza dza nguwo navyo tavindaparara,


Mwenyezi Mlungu asegere kpwenye chihi cha endzi dzulu ya mafuriko, Mwenyezi Mlungu asegere kpwenye chihi cha endzi na anatawala hata kare na kare.


Uwe wakala Mlungu huriyekuabudu kabila myango kuumbwa na ulimwengu, uwe undasala kukala Mlungu hunayekuabudu.


Nyenyezi zosi mlunguni zindaangamika na mlungu undakundzwa dza jamvi. Chila chitu mlunguni chindagbwa dza makodza ga mzabibu chigonyala au ga mtini chigouma pho muhini.


Ni ani ariyehenda na kutimiza mambo higo, aviihaye vivyazi hangu mwandzo? Mimi Mwenyezi Mlungu ndimi wa kpwandza na wa mwisho, mimi ndimi hiye.


Mwenyezi Mlungu, Mfalume wa Iziraeli na mkombolio, Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi anaamba hivi, “Mimi ndimi wa kpwandza na ndimi wa mwisho, takuna Mlungu wanjina isiphokala mimi.


Lola, Mwenyezi Mlungu ndiye aniteryaye. Ni ani ndiyeniamba nina makosa? Lola, aho osi andariwa dza nguwo iriwavyo ni lutswa.


Unulani matso genu mlole mlunguni, na mlole dunia mana mlunguni kundatsamuka dza mosi, tsi indatsakala dza nguwo, na aho asagalao mumo andafwa dza maindzi. Ela wokofu wangu undakala wa kare na kare, na haki yangu taindasira bii.


Mana andariwa dza nguwo iriwavyo ni lutswa, na dza mabulu garyavyo nyoya za mangʼondzi, ela haki yangu indakala ta kare na kare, na wokofu wangu vivyazi hadi vivyazi.”


Lola, ninaumba mlunguni kuphya na dunia nyiphya, na mambo ga kare tagandatambukirwa wala kuririkanwa.


Dzulu mlunguni na dunia kundasika, ela maneno gangu tagana mwisho.”


Dzulu mlunguni na dunia kundasika, ela maneno gangu tagana mwisho.”


Dzulu mlunguni na dunia kundasika, ela maneno gangu tagana mwisho.


Neno hiri “tsona” rinaonyesa kukala vitu vyosi vyoumbwa himu duniani vindasumbiswa na kuuswa, ili visale vira visivyoweza kusumbiswa.


Mlungu anaphoiha hichi chilagane “chiphya”, inaonyesa kukala watsakaza chira cha mwandzo. Utu ambao watsakala na taufwaha tsona, taukure na kuangamika.


Sauti iyo yaamba, “Andika chitabuni higa gosi ugaonago na ugaphirikire higa makundi ga afuasi asagalao midzi sabaa, midzi iyo ni Efeso, Simurina, Perigamo, Thiatira, Saridi, Filadelifia, na Laodikia.”


Chisha achiamba, “Na hiye malaika wa kundi ra afuasi hiko Simurina muandikire hivi: ‘Mimi ndimi Mwandzo na ndimi Mwisho. Náfwa nchifufuka na vino ni mzima! Hebu phundzani nagokuambirani!


Chisha náona Mlungu asegere chihiche chikulu tsona chereru. Mlunguni na tsi kuchiyaya mbereze na takuyaonekana tsona.


Higo gariphosira, náona mlunguni kuphya na dunia nyiphya, mana mlunguni kpwa kpwandza na dunia ya kpwandza kala ikaangamizwa, na kuchikala takuna bahari tsona.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ