Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Nyakati 14:11 - Digo Bible

11 Asa wamririra Mwenyezi Mlungu, Mlunguwe achiamba, “Mwenyezi Mlungu, taphana wanjina dza uwe awezaye kuterya kahi ya mwenye mkpwotse na mnyonje. Ee Mwenyezi Mlungu, huterye kpwa mana swino hunakukuluphira uwe. Naswi hukedzapigana na jeshi hiri kulu kpwa dzinaro. Ee Mwenyezi Mlungu, uwe ndiwe Mlungu wehu, usiriche mwanadamu akakuturya.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Nyakati 14:11
59 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Atuo achiphiya vihani kpwendapigana na aviha aho na kokosi ndikokala ukaaphirika achikuvoya uwe Mwenyezi Mlungu kuno analola nyo mudzi urioutsambula na nyumba nriyokudzengera ili uabudiwe himo,


Mlungu achiaterya na nyo Ahagari na osi ariokala phamwenga nao achitiywa mikononi mwao. Mana amririra Mlungu wakati wa vyo viha, naye achiajibu mavoyo gao kpwa kukala kala akamkuluphira iye.


Lolani, Mlungu a phamwenga naswi anahutanguliya. Alavyadzie-sadaka na tarumbeta zao za viha andazipiga ili huandze viha namwi. Mwino ana a Iziraeli richani kupigana na Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa akare enu mana tamundaweza kumturya.”


Na atu a Juda aripholola nyuma, ke, kala anavamiwa mbere na nyuma zao! Phahi amririra Mwenyezi Mlungu, alavyadzi-sadaka achipiga tarumbeta zao


na jeshi ra Juda richipiga zumo ra viha. Jeshi ra Juda ririphopiga hiro zumo ra viha, Mlungu wamturya Jeroboamu na jeshi rosi ra Iziraeli mbere za Abija na jeshi ra Juda.


Hivyo ndivyo atu a Iziraeli arivyoshindwa siku hizo. Jeshi ra Juda ashinda kpwa kukala amkuluphira Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa akare ao.


Phahi Asa wakpwendapigana naye na achipanga viha Dete ra Zefatha hiko Maresha.


Wakati hinyo muonadzi Hanani wakpwedza kpwa Asa mfalume wa Juda achimuamba, “Kpwa kukala ukamkuluphira mfalume wa Shamu kuriko Mwenyezi Mlungu, Mlunguo, nawe kundaweza kurishinda tsona jeshi ra mfalume wa Shamu.


Ndipho hinyo akulu a magari ga kuvwehwa ni farasi ariphomuona Jehoshafati achiamba, “Hiyu ndiye mfalume wa Iziraeli!” Kpwa hivyo achimgalukira ili apigane naye. Ela Jehoshafati wapiga kululu, naye Mwenyezi Mlungu achimtivya. Mlungu waausa akale kure naye.


Ee Mlungu wehu, vino hano kundaamula? Kpwa mana swino tahuriweza likumundi hiri ambaro riredza kuhuvamia. Swino tahumanya huendedze, ela matso gehu ganakulola uwe.”


Jehoshafati walunga njira za ise Asa naye kazirichire hata chidide. Wahenda garigo haki mbere za Mwenyezi Mlungu.


Ela uchiona kpwa njira iyo undakala na mkpwotse wa viha, Mlungu andakubwaga mbere za mvihao, mana Mlungu ana nguvu za kukuterya au kukubwaga.”


Mlungu wamterya kuashinda Afilisti na Aarabu arioishi Guri-Baali, na piya Ameuni.


Kpwa ajili ya higo, mfalume Hezekiya na nabii Isaya mwana wa Amozi, avoya na achimririra Mlungu ariye mlunguni.


Dzagbwe uphande wao kuna jeshi ra nguvu, ela nyo ni anadamu tu. Swino huna Mwenyezi Mlungu ambaye anahuterya na nkuhupiganira kondo zehu.” Nyo atu achitiywa moyo ni maneno gogombwa ni Hezekiya mfalume wa Juda.


Nriphokala kpwenye shida, námuiha Mwenyezi Mlungu naye achinijibu.


Katika kugaya kpwangu námuiha Mwenyezi Mlungu, námririra Mlungu wangu. Naye wasikira sauti yangu kula mo mwakpwe nyumbani, masikiroge gachiphundza chiriro changu.


Hundashangiliya hutakaphoturya na huimise bendera zehu kpwa dzina ra Mlungu wehu. Mwenyezi Mlungu naakujibu mavoyogo gosi!


Anjina nkudzikarya kpwa sababu ya magari ga kuvwehwa ni farasi, anjina akadzikarya kpwa sababu ya farasi, ela swino hundakuluphira nguvu za Mwenyezi Mlungu, Mlungu wehu.


Aho andadzikpwala na kugbwa ela swino hundaunuka na kuima wima.


Akuririra uwe, nao achitivywa; akukuluphira uwe, nao kuyaagbwiza haya.


Ela atu nkuniona dza mnyololo, nao ananifyorera na kunibera.


Mgayi achimvoya Mwenyezi Mlungu, iye nkumsikira na akamtivya na tabuze zosi.


Mrichire Mwenyezi Mlungu njirazo zosi, mkuluphire iye naye andakuhendera.


alafu nivoya napho ukafikpwa ni shida, nindakukombola nawe undanitogola!”


Unuka ee Mwenyezi Mlungu! Usimriche mwanadamu akashinda, mataifa ganjina nagalamulwe mberezo!


Achiniiha, nami nindamuihikira, achikala tabuni, nindakala phamwenga naye, nindamuokola, naye andaishimiwa.


Phokala Farao na jeshire ariphofika phephi, Aiziraeli aaona Amisiri anaalunga, na hipho achigbwirwa ni wuoga, achimririra Mwenyezi Mlungu.


Dzina ra Mwenyezi Mlungu ni ngome imara, atu a haki achirikuluphira andakala salama.


Siku ziredza ambapho Aiziraeli ariosala, yani atu a chivyazi cha Jakobo taandaadamira tsona taifa ririroatiya adabu. Ela andamkuluphira chikpweli-kpweli Mwenyezi Mlungu, Mtakatifu wa Iziraeli.


Usimkuluphire mwanadamu, ambaye si chochosi dza pumuzi. Vino mwanadamu andakuterya na utu wani?


Ee Mwenyezi Mlungu, Mlungu wehu, swiswi hukatawalwa kpweli ni akulu anjina ela hunatogola dzinaro macheye.


Andapigana nawe ela taandakuturya tse, mana ni phamwenga nawe ili nikuokole. Mimi Mwenyezi Mlungu nkaamba.”


Atsano enu andazola maadui gana mwenga na atu enu gana mwenga andazola maadui elufu kumi. Mundaolaga maadui genu.


Iye aangamizaye enye mkpwotse gafula, na kubomola ngome zao.


Mana Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa majeshi anaamba kukala iye wanihuma kpwa go mataifa ganjina garigohala zewe vitu vyenu, ili aphahe nguma. Mana iye anaamba, “Yeyesi anayekugutani mwimwi, anaguta tembe ya dzitso rangu.


Nami nakuamba, nindakuiha Petero. Atu ndionikuluphira, nindaahenda akale atu angu, nawe undakala ndiwe dziwe ra msingi. Na hata nguvu za kuzimu tazindaweza kurivundza kanisa rangu.


Jesu waambira anafundzie, “Msisononeke mwenu mioyoni. Mkuluphireni Mlungu, na munikuluphire mimi piya.


Nakurichirani amani yangu, nayo si dza hira ilaviwayo ni atu asiomkuluphira Mlungu. Msisononeke wala kukala aoga.


Ela mutu yeyesi ndiyemririra Mwenyezi Mlungu andaokolwa.’ ”


Mutu hiyu mummanyaye kala ni chiswere, akaphola kpwa kukuluphira uwezo wa Jesu. Kumkuluphira Jesu kukamphoza kabisa kama mmuonavyo.


achigbwa photsi na achisikira sauti inamuamba, “Sauli, Sauli mbona unanigayisa?”


Vino, huambedze kuhusu mambo higa? Ichikala Mlungu a uphande wehu, kpwa kpweli takuna mutu awezaye kuhushinda.


ela naogopha ngulu za maadui gao, sedze gakaamba kukala gakafwaulu kuaolaga, nami Mwenyezi Mlungu sikahenda chitu katika mambo higa!”


Mutu mmwenga anawezadze kuaturya atu elufu mwenga, na atu airi akaweza kuzoresa atu elufu kumi, isiphokala Mwamba wao ukale ukaaguza, isiphokala Mwenyezi Mlungu akale akaarichira tsari?


Hakika Mwenyezi Mlungu andaamula atue, na kuonera mbazi atumishie, wakati ndiphoona nguvu zao zikasira wala taphana chiyesala, busu au mutu huru.


Phahi Mwenyezi Mlungu achimuamba Gidioni, “Nindativya Aiziraeli kuhumira hinyo atu magana mahahu ariolamba madzi na kuatiya Amidiani mwako mikononi. Hinyo anjina ariche auye makaya.”


Phahi, Jonathani achimuambira ye mtsukuziwe wa silaha, “Nahuphiye kura kambini kpwa atu asiotiywa tsatsani. Mendzerepho Mwenyezi Mlungu andauhumira, kpwa mana takuna rinaromzuwiya asitivye, kutsupira atu anji au achache.”


Na atu osi ariokusanyika hipha amanye kukala Mwenyezi Mlungu kativya kuhumira silaha dza za panga au mafumo. Mana viha hivi ni vya Mwenyezi Mlungu naye andakutiyani mwehu mikononi.”


Iye andarinda maisha ga atakatifue; Ela ayi andaangamizwa jizani, Mana takuna mutu ndiyeshinda kpwa mkpwotsewe.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ