Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Afalume 24:2 - Digo Bible

2 Phahi, Mwenyezi Mlungu wamuhumira makundi ga Ababeli, Aaramu, Amoabu na Aamoni achishambuliya tsi ya Juda na kuibananga, sawa-sawa na neno Mwenyezi Mlungu arirogomba kutsupira atumishie ambao ni manabii.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Afalume 24:2
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Siku ziredza ambapho vitu vyosi vya mwako nyumbani, na hazina zosi zirizoikpwa ni akareo hadi rero, zindahalwa ziphirikpwe Babeli. Taphandasazwa hata chitu chimwenga, Mwenyezi Mlungu anaamba.


kukala Mwenyezi Mlungu anaamba hivi: Nindareha uyi phatu phapha na dzulu ya atu asagalao phapha dza vyo maneno gosi ga chitabu chirichosomwa ni ye mfalume wa Juda.


Naye Mwenyezi Mlungu achiamba, “Ndaatsamiza atu a Juda akale kure nami dza vira nrivyohenda atu a Iziraeli. Ndarema Jerusalemu ambayo naitsambula nriphoamba, ‘Mimi ndaabudiwa Jerusalemu.’ ”


Mfalume wa Iziraeli achiahendera karamu kulu. Ariphomala kurya na kunwa, achiauyiza kpwa bwana wao. Kula wakati hinyo, Aaramu taayaishambuliya tsona tsi ya Iziraeli.


Kpwa hivyo Mwenyezi Mlungu waarehera akulu a jeshi ra mfalume wa Ashuru. Hinyo akulu a jeshi amuhala Manase achimtiya pingu, achimtiya chiloo pulani na achimfunga na silisili za shaba, alafu achimphirika hadi tsi ya Babeli.


Iye ariphokala acheregomba, phakpwedza wanjina achedzamuamba, “Akalidayo akadzipanga makundi mahahu, akahuvamia na akaolaga ahendadzi-kazi kpwa upanga na akahala nyo ngamia akauka nao. Mimi machiyangu ndimi nchiyetiya nami nkedzakurehera ujumbe.”


Nao aredza kula tsi za kure, kula mwisho wa dunia. Mwenyezi Mlungu aredza na silaha za tsukizize edze aangamize dunia yosi.


Rorosi ndirokpwedza rindakuphahani, chila siku, ikale mutsi, ikale usiku rindakuphahani.” Muchielewa ujumbe uhu mundatishirwa.


Mwenyezi Mlungu andakuhenda uwe na atu a nyumbayo na atu a nyumba ya sowe mphahe mashaka makulu ambago tagadzangbwehendeka hangu tsi ya Efuraimu iriphotengana na Juda, yani andairehera mfalume wa Ashuru.


Atu angu akakala dza chinyama cha mapha, chichozungulukpwa na kutsotwa ni makozi pande zosi. Phiya ukakusanye nyama osi a tsakani, arehe edze arye nyama za atu angu.


Katika mwaka wa ne wa kutawala mfalume Jehoyakimu mwana wa mfalume Josiya wa tsi ya Juda, (uho kala ni mwaka wa kpwandza wa Nebukadineza kukala mfalume wa Babeli). Mwaka uho, neno ramwedzera Jeremia.


phahi, ndahuma makabila gosi ga tsi ya vurini na mtumishi wangu Nebukadineza mfalume wa Babeli. Nami nindahenda apige tsi ihi na osi akalao mumo na mataifa ganjina jirani. Mimi nindakuangamizani tse na kukuhendani mkale atu a kuzemererwa na a kuberwa hata kare na kare. Mimi Mwenyezi Mlungu nkaamba.


Phakala na mutu wanjina yeihwa Uriya mwana wa Shemaya kula Kiriathi-Jearimu, ariyetabiri kpwa dzina ra Mwenyezi Mlungu kuhusu mudzi uhu na tsi ihi dza anavyotabiri Jeremia.


phahi ndahenda nyumba ihi dza Shilo na kuuhenda mudzi uhu uhendwe ndzimo ya kulanira ni mataifa ganjina gosi ga dunia ndzima.’ ”


Kpwa hivyo, Mwenyezi Mlungu anaamba, mudzi uhu nautiya mikononi mwa Akalidayo na mikononi mwa Nebukadineza mfalume wa Babeli, naye andauteka.


Ela Nebukadineza mfalume wa Babeli ariphokpwedzapigana na tsi ihi, huchiamba, ‘Ndzoni huchimbire jeshi ra Akalidayo na jeshi ra Aaramu.’ Ndiyo mana hukakala huchisagala Jerusalemu.”


Hino ndiyo jumula ya atu ariohalwa mateka ni Nebukadineza kahi za mwaka wa sabaa wa utawalawe: Ayahudi elufu tahu na mirongo miiri na tahu.


Sayuni anagolosa mikonoye, ela taphana wa kumterya. Mwenyezi Mlungu akalavya amuri chinyume cha Jakobo ili majiranige akale avihae, Jerusalemu ikakala najisi kahi yao.


Ndipho mataifa ganjina gachimvamia kula pande zosi gachimuhegera nyavu, naye achigbwirwa ni wina wao.


Nindareha atu osi kula Babeli, Kalidayo, Pekodi, Shoa, Koa na Ashuru. Ndakusanya barobaro anono-anono ambao osi ni maliwali, akulu a jeshi, maaofisa gaphirikago magari ga kuvwehwa ni farasi na anajeshi enye vyeo; osi achiopanda farasi.


Sambi phahi, kpwa sababu yenu, mudzi wa Sayuni undarimwa dza munda Jerusalemu indakala gandzo, na chidzango cha nyumba ya kuvoya Mlungu chindakala tsaka.”


Mana lolani, nahenda taifa ra Akalidayo rikale na nguvu, taifa siru na renye more. Hiro rindatsupa kahi-kahi za tsi yosi rivamie na kuhala makalo gasigokala gao.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ