Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Afalume 17:12 - Digo Bible

12 Hiye mchetu achimuambira, “Naapa kpwa dzina ra Mwenyezi Mlungu sina mkpwahe hata chidide. Nina unga fumba mwenga mwangu nyunguni na mafuha machache mwangu tupani. Nkedza tsola-tsola ndodo, chisha niphiye kpwangu nkajite chakurya hicho nirye na mwanangu mlume, alafu hugodze kufwa.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Afalume 17:12
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Chiriba chiriphosira madzi, Hagari wamlaza ye mwana kahi ya chitsaka chimwengachapho.


Achisagala hatuwa naye, kama hatuwa ya kutsupha hondza mana waamba, “Simendze nimuone mwanangu afwavyo.” Phokala asegere kanda achiandza kurira na raka ra dzulu.


Ela Itai wamjibu mfalume achimuamba, “Naapa kpwa dzina ra Mwenyezi Mlungu ariye moyo, na kama bwana wangu mfalume aishivyo, phophosi bwana wangu mfalume undiphokala, ikale ni chifo au uzima, ndipho ndiphokala mtumishio.”


Phahi Elija kula chidzidzi cha Tishibi ko Giliadi wamuambira mfalume Ahabu, “Kama Mwenyezi Mlungu, Mlungu wa Iziraeli aishivyo, Mlungu ambaye namuhumikira, takundakala umande wala mvula miaka hino michache yedzayo hadi ndiphogomba.”


Yuya mchetu ariphokala ayareha, Elija wamuiha tsona achimuamba, “Navoya piya unirehere chipande cha mkpwahe.”


Elija achimuamba, “Usiogophe. Phiya ukahende vyo uchivyogomba. Ela nitengezera mimi mwandzo mkpwahe mdide unirehere, ndipho ukadzijitire na mwanao.


Nchiphiya ko mindani, naona nyo achioolagbwa na upanga! Na nchiinjira mo mudzini, naona ahirikao na ndzala! Manabii na alavyadzi-sadaka anazunguluka kahi ya yo tsi, nao taamanya ahendaro.’ ”


Na mchiapa kpwa kuamba, ‘Dza Mwenyezi Mlungu aishivyo,’ katika kpweli, haki na utakatifu ndipho mataifa ganjina gandanivoya nigabariki nago gandanipha nguma.”


Dzagbwe nkuapa akaamba, “Kpwa kpweli dza Mwenyezi Mlungu aishivyo,” ela nkukala taana ukpweli.


Baha nyo arioolagbwa na upanga kuriko nyo ahirikao, ambao anafwa pore-pore kpwa kukosa chakurya kula mindani.


Wakati Jesu kala asegere anarya chakurya, phakpwedza mchetu yekala akatsukula tupa ya marashi ga samani kulu, achimmwagira chitswani.


Kama Mwenyezi Mlungu aishivyo, iye ativyaye Iziraeli, hata kama dambi ihi ikahendwa ni mwanangu Jonathani, kufwa andafwa. Ela kahi za atu osi taphana ariyemjibu.


Ela atu achimuambira Sauli, “Dze! Ye Jonathani afwe na ndiye achiyehenda Aiziraeli aphahe ushindi mkpwulu? Hata! Dza Mwenyezi Mlungu aishivyo, taphandagbwa photsi hata lidzere ra chitswache, mana rero akahenda kazi phamwenga na Mlungu.” Kpwa njira iyo atu amtivya Jonathani.


Chisha ndamuhuma barobaro nimuambe, ‘Phiya ukaiendze hira mivi.’ Naapa kpwa dzina ra Mwenyezi Mlungu undamanya napho kusalama kpwa vira ndivyomuambira hiye mwanache. Nchimuamba, ‘Mivi i hiku uphandeo itsole,’ phahi wedze, mana kuna amani na takuna hatari yoyosi.


Ela Daudi wajibu achiamba, “Sowe anamanya vinono sana kukala uwe wanitsunuka, naye mwakpwe moyoni anaamba, ‘Jonathani asirimanye dzambo hiri, sedze akasononeka,’ ela ni kpweli naapa kpwa dzina ra Mwenyezi Mlungu na kpwa rohoyo kukala naweza kuolagbwa wakati wowosi.”


Sambi phahi bwana wangu, kpwa kukala Mwenyezi Mlungu akakuzuwiya usimwage milatso bure na usiriphize chisasi mwenye ninaapa kpwa dzina ra Mwenyezi Mlungu na kpwa kadiri uishivyo, avihao na hinyo amtakirao mai bwana wangu, andatiywa adabu dza Nabali.


Daudi achienderera kuamba, “Naapa kpwa Mwenyezi Mlungu ariye hai, kukala Mwenyezi Mlungu mwenye andampiga, au sikuye ya kufwa indafika, au andaphiya vihani akafwerere kuko.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ