Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Cakirok 42:2 - KITAWO MALEŊ

2 Neni, awinjo ni ŋano nitie Misir; lori win wikidhi winyew riwan cemo moro wakiri wiriy kec.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

KITAWO MALEŊ Catholic

2 Neni, awinjo ni ŋano nitie Misir; lori win wikidhi winyew riwan cemo moro wakiri wiriy kec.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Cakirok 42:2
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ameno wutmin Yozefu apar joloro nyewo ŋano i Misir.


Aka munyo peco pa Yakobo jotieko camo ŋano je m'oyido jonyewo wok Misir, Yakobo owaco ri wote ni, “Gik win winyew riwan cemo manok.”


K'ilaoro wan g'omin wan, wabino loro to wanyewo cemo;


Aka Yuda owaco ri bamere ni, “Or jayac kodan, aka wabino kadho dicel. Kenyo ongoye kwoŋ wan ŋata bino riyo kec.


“Redi win wikadhi malo bongi baba aka wiwaci rigo ni me gima wode Yozefu waco, ‘Were okethan jadhum ma Misir gipi; biye bongan m'ongoye galo.


Akibino tho, abino kwo, t'awaco gima Rwoth otimo.


Adieri Rwoth como waŋe kwoŋ jono ma jolworo go, jono ma jogeno mar pere makiwire.


Go botho adundo pajo kwoŋ tho, aka kuro jo makwo i hongo ma kec.


I hongo no kere Hezekia two omako aka obothi tho. Isaya jatuci wac Were wod Amoz obino bonge to waco rigo ni, “Me apaka Rwoth waco: ‘Kethi gigipiny je i kare, kole ikilaboth, ibino tho.’”


Yesu odwoko ni, “Ondiki ni, ‘Dhano kinyal kwo gi cemo kende, to gi wac je ma wok i dhok Were.’ ”


Am'omiyo munyo Yakobo owinjo ni gir'acama nitie Misir, odhiro kwarere mawan koro kutho kidho liewo marapena.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ