Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zabuli 57:8 - KITAWO MALEŊ Catholic

8 Alacew gi tongol gi milowe paran, alacewo keko.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

KITAWO MALEŊ

8 Alacew gi tongol gi milowe paran, alacewo keko.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zabuli 57:8
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Munyo jotundo i Yerusalem, jonywar i Ot pa Rwoth munyo jogoyo tongol, kodi adungu kareno jokudho gwarin.


Pak go gi dwondi gwara, pak go gi milowe kodi tongol!


Riameno cunyan yodere, aka adundo paran fore awinjo ni anitie i siem,


Ameno abino kikengila jokwor paran ma jothokan. Abino miyo cowirok i wema pere gi koko ma siemirok, abino wero, abino pako Rwoth.


Ameno akibino liŋ, abino wero wer ma pak rin. Rwoth, in Were paran, abino foyin cil gi cil.


Kenyo alakidho i migam pa Were, bongi Were m'obedo cakirok ma kisangala paran. Abino goyo dingidi t'awero ma pakin, Awi Were, Were paran.


Cew, cew, bedi matek kendo, Awi Zayon! Ruk nangin perin maŋon, awi Yerusalem, tindi madwoŋ maleŋ. Kole ji ma jok'othumere gi jomakoc jok'obin bongin.


Mwoc dwondi win kanyacel gi wer, win gundin ma Yerusalem! Kole Rwoth otieko yomo cuny ji pere, go otieko botho Yerusalem.


Am'omiyo cunyan osangala, aka kisangala opoŋ i wac paran. Aka delkwoŋan bende bino bedo gi geno madwoŋ.


Ay, ay Debora, ay, ay, ituci wer, Ay, ay, Barak, itel jojiera perin, awi wod pa Abinowam.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ