Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Cakirok 24:56 - KITAWO MALEŊ Catholic

56 To go waco rijo ni, “Wikiri wigalan, k'inen Rwoth otieko miyan loyo i woth paran; weyi win adoki bongi jadwoŋ paran.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

KITAWO MALEŊ

56 To go waco rijo ni, “Wikiri wigalan, k'inen Rwoth otieko miyan loyo i woth paran; weyi win adoki bongi jadwoŋ paran.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Cakirok 24:56
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Go odwoko ni, ‘Rwoth Were ma winjo noknok bino dhiro malaika pere yuwiyin to miyin loyo. Ibino nwaŋo ri wodan dhako wok bongi wade paran, i ot pa baba.


Kenyo ŋeca pa Abraham gi cwo pere jocemo to jomedho, aka jonindo kenyo. Munyo jocewi, go owaco ni, “Weyi win adoki bongi jadwoŋ paran.”


Jodwoko ni, “Weyi walwoŋ nyako wapenji go.”


Munyo Laker otieko nywolo Yozefu, Yakobo owaco ri Laban ni, “Sewila an, ŋey adoki peco paran won aka i piny paran.


Paka pi maŋic ber ri adundo ma riyo neko, bende apaka wac maber m'owok i piny mabor cal.


An, won, aŋat'aluwo aka alwoŋo go, akelo go tundo ka, aka labedo gi loyo i gima go timo.


Kitawo ma cik me wokiri woeye i dhokin; ifonjere kwoŋe odieceŋ gi wor, ŋey inyal gwokirok timo paka ondiki kisi gimoro je manitie i iye. Nyaka kenyo ilaloko yo perin maber, aka lakadho kodin maber.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ