Matthew 22:31 - ጌሻ ማጻፋ31-32 ሽን ሀይቄዳዋንቱ ደንዱዋባ ግዶፐ፥ ጾሳይ፥ ‘ታን አብራሃመ ጾሳ፥ ይሳቃ ጾሳ፥ ያቆባ ጾሳ’ ያጊደ ህንተዉ ኦዴዳዋ ኡባካ ናባብ በይክቴ? ጾሳይ ፓጻ ደእያዋንቱ ጾሳ ግድያዋፐ አትን፥ ሀይቄዳዋንቱ ጾሳ ግደና” ያጌዳ። အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dawro New Testament31-32 Shin hayqqeeddawanttu dendduwaabaa gidooppe, Xoossay, ‘Taani Abraahaame Xoossaa, Yisaaqa Xoossaa, Yayiqooba Xoossaa’ yaagiide hinttew odeeddawaa ubbakka nabbabibeykkitee? Xoossay paxa de7iyaawanttu Xoossaa gidiyaawaappe attin, hayqqeeddawanttu Xoossaa gidenna” yaageedda. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ooratha Caaquwaa 31-32 Shin hayqqeeddawanttu dendduwaabaa gidooppe, Xoossay, Geeshsha Mas'aafaa31-32 Shin hayk'k'eeddawanttu dendduwaabaa gidooppe, S'oossay, ‹Taani Abraahaame S'oossaa, Yisaak'a S'oossaa, Yaak'ooba S'oossaa› yaagiide hinttew odeeddawaa ubbakka nabbabi beykkitee? S'oossay pas'a de'iyaawanttu S'oossaa gidiyaawaappe attin, hayk'k'eeddawanttu S'oossaa gidenna» yaageedda. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ooratha Caaquwaa31-32 ሺን ሃይቄዳዋንቱ ዴንዱዋባ ጊዶፔ፥ ፆሳይ፥ ‹ታኒ ኣብራሃሜ ፆሳ፥ ዪሳቃ ፆሳ፥ ያዪቆባ ፆሳ› ያጊዴ ሂንቴው ኦዴዳዋ ኡባካ ናባቢቤይኪቴ? ፆሳይ ፓፃ ዴዒያዋንቱ ፆሳ ጊዲያዋፔ ኣቲን፥ ሃይቄዳዋንቱ ፆሳ ጊዴና» ያጌዳ። အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |