2 “ሀ ጫቁዋ ቃላቱዋ ስሳ፤ ይሁዳ አሳዉነ የሩሳላመ ካታማን ደእያዋንቶ ኦዳ።
2 «Ha c'aak'uwaa k'aalatuwaa sisa; Yihudaa asawunne Yerusaalame kataman de'iyaawanttoo oda.
ሄዋፐ ጉይያን፥ አሳይ መና ጎዳ አሳ ግዳና ማላ፥ ዮዳሄ ካቲነ አሳይ መና ጎዳና ቃላ ጫቁዋ ገላና ማላ ኦዳ። ቃይ ካትያፐነ አሳፐነ ግዱዋንካ ቃላ ጫቁዋ ገልሴዳ።
ሄዋፐ ጉይያን፥ ዮዳሄ እ ባረ ሁጲያዉ፥ አሳይ ኡባይነ ካቲ መና ጎዳ አሳ ግዳናዳን ቃላ ጫቁዋ ዎዳ።
“መና ጎዳ ሀንቁ ኤጽያዌ ኑ ቦላፐ ክቻና ማላ፥ ታን መና ጎዳና፥ እስራኤልያ ጾሳና ቃላ ጫቁዋ ጫቀታናዉ ታ ዎዛናን ቆፓይ።
ሄዋፐ ጉይያን፥ ካቲ ባረ ሳኣን ኤቂደ፥ መና ጎዳ ኦግያን ሀመታናዉነ መና ጎዳ ህግያ፥ አ ዎጋነ አ አዛዙዋ ባረ ኩመን ዎዛናንነ ባረ ኩመን ሸምፑዋን ናጋናዉ፥ ቃይ ሀ ማጻፋን ጻፈቴዳ ጫቁዋዳን ኦናዉ ጾሳ ስንን ገፔዳ።
ስም ሀእ ህንተንቱ ታዉ ሎይ አዛዘቶፐነ ታ ቃላ ጫቁዋ ናጎፐ፥ አሳ ኡባ ግዶን ህንተንቱ ታዉ ቡዞ ግዳና። ኩመን ሳአይ ታዋ ግዶፐነ
መና ጎዳፐ ኤርማሳዉ ዬዳ ቃላይ ሀዋ፤
መና ጎዳይ ታዉ ሀዋዳን ያጌዳ፤ “ሀዋ ታ ቃላ ኡባ ይሁዳ ካታማቱዋንነ የሩሳላመ ኦገቱዋን ሀዋዳን ያጋደ አዋያ፤ ‘ሀ ጫቁዋ ቃላ ስስተ፤ አ ካልተ።