Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




लुका 7:8 - देवास राई

8 किसाबुने मुँहु बर्के हाकिमलकक् अधिनमाहा रहम्‍ना। आउँ मोरौ अधिनमाहा सिपाहिलक् रहट्‌थ्ला। उखर्‌हालाइ मुँइ ‘यछि आउँ’ बोलिबुने आट्‌थ्‍ला, ‘जा’ बोलिबुने उखर्ह्‌वा जाट्‌थ्‍ला। आउँ मोरा चाकरुहुलाइ ‘यि काम कर्!’ बोलिबुने ओहिं उ काम करिहालैस्।”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




लुका 7:8
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ना ता मुँइ आफ्निऔ हजुरक्‌ठालाइ जाबाक्‌लाइ योग्यक् रहम्‍ना। बरुस् बचन बाजिदेटौ मोरा चाकर राम्‍रो भेइस्।


यि कहिन् सुनिबानाइ येसु छक्‍क पोर्लक्। ओछिसौ आफ्निक् पाछारि लाग्लाहार जम्‍माय मानुसलकलाइ येसुइ दिठाइबानाइ बोल्‍लाहा, “मुँइ तोहोरानि बोल्‍मेहेर्ला यट्‌का बर्के बिस्वास कर्लाहार मानुस ता मुँइ इस्‍राएल देसहुमा नाहादेख्ल।”


तसौ पावले एकजेना कप्‍तानलाइ हाँख्‍राहिन् बोल्‍लोकुन्, “यि ठिठालाइ सेनापतिक्‌ठालाइ लेगाहिंक्, किसाबुने यहिं ओक्‌राक्‌सङ्‌हिं किच्छु कहिन् कर्बाक् रहेक्ला।”


ओक्‌राक्‌पाछु उ सेनापतिय दुइजेना कप्‍तानलकलाइ हाँख्‍राइबानाइ यन्हिं बोल्‍लाहा, “आजु राति नौ बज्ते दुइ सइजेना हिंठिहिन् जाइलाहार सिपाहिलक्, सत्‍तरि जेना घोरा चर्‌ल्हाहार सिपाहिलक् आउँ दुइ सइजेना भक्ला बोक्लाहार सिपाहिलकलाइ कैसरिया सहरसम्म जाबाक्नि तियार काराउ।


“मान्‌जन बारा-हाकिम फेलिक्स, हजुरलाइ मुँइ क्लौडियस लुसियसक्‌भटे सालाम् रहैस्।


उहेसिहिरे सेनापतिक् आग्याहिंक् बमजिम सिपाहिलके पावललाइ उहे रातिहि एन्टिपाट्रिस सहरसम्म पुर्यालिहिंक्।


तसौ फेलिक्से कप्‍तानलाइ यन्हिं बोल्‍लोकुन्, पावललाइ राम्‍रोइसम् हेरबिचार करहक्, तर ओक्‌रालाइ चाइल्ह थोकलक् आन्‍लाहार सङिहिंकलकलाइ बुन् छेक्बेहेरा आउँ ओक्‌रानि यर्साक्-ओर्साक् कर्बा देहेक्।


तर मुँइ यक्‌राक् बिसइमा राजालाइ लेख्बाक् किच्छु खास कहिन् बोइने। उहेसिहिरे मुँइ ओक्‌रालाइ तोहोराखर्ह्‌वाक् आगारि आउँ खास करिहिन्, हे राजा अग्रिपास, हजुरक् आगारि यक्‌रानि आन्ल धर्मिना। हजुरे यक्‌राक् जाँचबुझ करिबुनेमा मुँइ लेख्फाक् कहिन् पाम्‍ना ना बाजिहिन् आसा कर्ल धरम्‍ना।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ