Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




प्रेरित 21:3 - देवास राई

3 जाइटे-जाइटे साइप्रस देखा पोर्लोकुन्, तसौ हामि उ टप्पुक् दखिनक्‌भटे भेइबानाइ सिरिया इलाकाक्‌पटि जाइलुहुँक्। टुरोस सहरै सेहे मालसामान झार्बाक्नि पानिजाहाज रोक्लोकुन्। उहेसैर्‌हे हामि आको ओच्छिहि नाभ्लुहुँक्।

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




प्रेरित 21:3
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

ओछिसौ हामि फेरि पानिजाहाजै चर्‌हिहिन् पैंदा लाग्लुहुँक्, आउँ जाहाजक् आगारिक्‌भटे बिहार-बातास चल्‍लसिहिरे हामि साइप्रस टप्पुक् ओट लागिबानाइ जाइलुहुँक्।


हाम्‍रासङ्‌हिं कैसरियाक् कुन्हुँ-कुन्हुँ पर्भुक् चेलालक् आको आइलुहुन्, आउँ उखर्ह्‌वाइ हाम्‍रानि साइप्रसक् एकजेना मनासोन बाज्ल पर्भुक् पुरानो चेलाहिकक् घरै बासो बस्बा लेगालुहुन्।


उ समइमा हेरोद राजा टुरोस आउँ सिदोन सहरक् मानुसलकक्‌सङ्‌हिं सार्‌होय रिसाल रैल्हक्। उहेसैर्‌हे उ दोहोग्‍वा सहरक् मानुसलक् एके जुट भेइबानाइ हेरोद राजालाइ भेंट कर्बा पाउस् बाजिहिन् उखर्ह्‌वाइ राजाक् आफ्निक् काम कर्लाहार बलस्तस बाज्ल मानुसक्‌सङ्‌हिं मेलमिलापक् लागि कहिन्-काथा कर्बाक् माङ् कर्लुहुन्। किसाबुने सेब्‌भ्‍रोउ खाबाक्-पिबाक् थोकलक् ओक्‌रिहिंक् देसक्‌भटे उखर्ह्‌वाइ लेगाथ्।


उहेटाकै साइप्रस देसक् लेबि कुलक् योसेफ नाउँ भेल मानुस रैल्हक्। प्रेरितलके ओक्‌रानि बारनाबास बाजिहिन् नाउँ देल धर्लिहिंक्, जक्‌राक् अर्थ “हौसला देलाहार मानुस।”


पावल कोरिन्थ सहरै अज्झउ थुप्‍रोय दिनसम्म बस्‍नेसौ पर्भुक्‌लाइ बिस्वास कर्लाहार दाजु-भाइलकक्‌सङ्‌हिं बिदाबारि भेहिन् प्रिस्किला आउँ अकिलासलाइ आफ्निक्‌सङ्‌हिं लेहिन् पानिजाहाजै चर्‌हिहिन् सिरिया इलाकाइ जाइलुहुन्। किच्छु समइ आगारि पावले एक्टा भाखल कर्ल सिहिरे किंक्रिया सहरै आफ्निक् कापार मुरालक्।


पावल आउँ सिलासे सिरिया आउँ किलिकिया इलाका भेहिन् जाइलटाकै ओछि रैल्ह मन्डलिलकक् बिस्वासिलकलाइ बिस्वासै बल्यो बानाटे जाइलुहुन्।


उहे कहिनै पावल आउँ बारनाबासक् बिचै बर्के मनमुटाब भेलाहा, आउँ उखर्ह्‌वा एक्टा-ओर्कोक्‌भटे छुट्‌लुहुन्। तसौ बारनाबाससेहे मर्कुसलाइ आफ्निक् सङ्‌हिं लेइबानाइके पानिजाहाज चर्‌हिबानाइ साइप्रस टप्पुइ जाइलक्।


आउँ उहेखर्ह्‌वाक् हाथै उखर्ह्‌वाइ उ चिठि देइपाठालुहुन्, “एन्टिओखिया, सिरिया आउँ किलिकियामाहा भेलाहार अर्‌जाति बिस्वासि दाजु-भाइलकलाइ प्रेरितलक् आउँ एल्डरलकक्‌भटे सालाम्।


तसौ पबित्‌र आत्माइ पाठालय बमजिम बारनाबास आउँ साउल एन्टिओखियाक्‌भटे सिलुकिया बाज्ल सहरै जाइलुहुन्। ओछिसौ उखर्ह्‌वा पानिजाहाज चर्‌हिबानाइ साइप्रस टप्पुक्‌पाखा जाइलुहुन्


स्तिफनसलाइ मारिहिन् पाछु पर्भु येसुलाइ बिस्वास कर्लाहारलकलाइ सतावट आइल सैर्‌हे धेरेजस्तो पाराहिन् जाइलुहुन्, आउँ कुन्हुँलकसेहे फोनिकेक् इलाकाइ पुग्लुहुन्, कुन्हुँसेहे साइप्रस टप्पु आउँ एन्टिओखिया सहरसम्मयँ पुग्लुहुन्। तसौ पैल्हा उखर्ह्‌वाइ यहुदिलकलाइ माटेन् परमेस्वरक् बचन सुनालाहा।


“ए खोराजिन् आउँ बेथसेदाक् मानुसेहेलक्, तोहोरालाइ धिक्‍कार भेउस्! तोहोराखर्ह्‌वाक् माझै कर्ल अचम्‍मक् कामलक् टुरोस आउँ सिदोन सहरलकै कर्ल सन्तेक् ओस्कोक् मानुसलके धेरे आगारिय आफ्नि-आफ्नि पाप सुइकार करिहिन् छार्टुहुन्‍बे आउँ पाप सुइकार कर्ल देखाबाक्नि बोरालकक् लुगा पेहेराहिन् खारानि घँस्तुहुन्बे।


यि जम्माहिंसौ पैल्हाकर्ल मानुसलकक् गिन्ति रैल्हकुन्। उ बेलाइ कुरेनियस सिरिया पर्‌देसक् बारा-हाकिम रैल्हक्।


ओछि हामि फोनिके इलाकासम्म जाइलाहार एक्टा पानिजाहाज भेंटालुहुँक्, आउँ हामि उहे जाहाजै चर्‌हिबानाइ जाइलुहुँक्।


हामि टुरोस सहरक्‌भटे टोलेमाइस बाज्ल सहरै पुग्नेसौ पानिजाहाजक्‌भटे नाभ्लुहुँक्। ओछि बिस्वासि दाजु-भाइलकलाइ भेंटघाट कर्लुहुँक्, आउँ उहेखर्ह्‌वाक्‌सङ्‌हिं एक्‌दिन बस्लुहुँक्।


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ